考核
kǎohé

проверять, аттестовывать; аттестация, проверка, оценка (кадров, проекта и т.д.)
kǎohé
проверять; аттестовать; аттестация; проверка (кадров)kǎohé
проверка квалификации через экзамены (на Тайване)проводить строгую проверку
проводить строгую проверку; контрольный проверка
kǎohé
考查审核:定期考核 | 考核干部。kǎohé
[examine; check] 考试, 考定核查
kǎo hé
to examine
to check up on
to assess
to review
appraisal
review
evaluation
kǎo hé
examine; check; appraise; assess (sb.'s proficiency):
考核干部 check on cadres; appraise cadres
定期考核 routine check
建立考核制度 set up a check-up system
考核他们的法律知识 examine them upon their knowledge of the laws
实习生顺利地通过了考核。 The trainees checked out all right.
kǎohé
examine; check; assess (sb.'s proficiency)qualify for
亦作“考核”。
考查审核。
见“考核”。
亦作“考核”。
1) 考查核实。
2) 研究考证。
частотность: #3585
в русских словах:
выдержать испытание
经得住试验, 经得住考核, 试验合格
дневник
2) (ученический) 记分册 jìfēncè, 成绩考核薄
зачётное испытание
考查试验,考核试验
паспортизация
〔名词〕 经考核后授予证书或执照
переаттестация
重新考核
переаттестовать
重新考核
-тую, -туешь; -тованный〔完〕переаттестовывать, -аю, -аешь〔未〕кого 重新考核. ~ научных сотрудников 重新考核科学研究人员; ‖ переаттестация〔阴〕.
порядок аттестации
考核程序
проверка (квалификации) лётчика
飞行员(技术)考核
проверочный
〔形〕检查的, 检验的; 测验的. ~ая комиссия 检验(考核)委员会. ~ диктант 检查性听写.
синонимы:
примеры:
考核干部
аттестовывать кадры
定期考核
регулярная аттестация
建立考核制度
set up a check-up system
考核他们的法律知识
экзаменовать их на знание права
实习生顺利地通过了考核。
The trainees checked out all right.
全面考核,合理计奖
make an all-round assessment of the work of the personnel and issue bonuses rationally
选拔、任用、考核干部的制度
system for selecting, appointing and assessing cadres
通过考核
пройти аттестацию
专利代理人的考核
system for checking on patent agents
生态文明绩效评价考核和责任追究
оценка результатов работы и привлечение к ответственности за нарушения в сфере экологической цивилизации
考核飞行飞机(为领取飞行执照的)
самолёт для зачётного полёта с целью получения лётного свидетельства
考核空勤人员的专家(专业人员)
специалист по аттестации летно-подъёмного состава
飞行人员考核委员会(美)
комитет по установлению категорий летноподъёмного состава
飞行员(技术)考核
проверка квалификации лётчика
但最终杨睿却跨过了分数的门槛,被211学校、北京林业大学录取。因为此前,他通过了北京林业大学2014年自主选拔录取“树人计划”的考核,只要高考成绩达到重点线,就可以被录取。
Но, в конце-концов, Ян Жуй перешагнул через порог проходного балла в 211м по счету пекинском институте лесного хозяйства. Ранее прошел экзамен по программе воспитания кадров, и поэтому поступил в 2014м году в Пекинский институт народного хозяйства. Для прохождения были необходимы результаты единого государственного экзамена для поступления в вузы.
飞行员{技术}考核
проверка квалификации лётчика
德智体全面考核
всесторонне проверять поступающих в нравственном и физическом отношениях
要牢固树立正确的用人导向,从严从实考核、考察、管理干部,切实让那些政治上过关、能干事、廉洁自律、口碑好、敢担当的干部有舞台、受重用。
Нужно установить твёрдый курс на правильное использование людей, строго и реалистично проводить аттестацию, проверку и управление кадрами, чтобы политически проверенные, способные, честные и требовательные к себе, не боящиеся ответственности кадры с хорошей репутацией имели бы поле для своей деятельности и были поставлены на ответственные участки работы.
这相当于「入团测试」吗,有意思…已经好久没体验过被别人考核的感觉了。
Вступительный тест, да? Любопытно... Давненько меня никто не оценивал.
嗯……如果你们不弄出这么一整套面试来考核新生,或许∗是∗会有点帮助……
Хм-м-м. ∗Возможно∗, если для вступления в кружок людям не придется больше проходить целое собеседование, это упростит процесс.
一点也不满意;绝对谈不到失败的力量考核
Seems far from content; a test of strength that was far from a failure.
上星期我儿子被考核了急救方面的知识,现在他已获得六枚童子军奖章。
My son was examined in First Aid last week. He’s got about six Scout badges now.
啊,你已经通过考核了!这意味着你将接受真正的审判。恭喜你,新入会的:欢迎你继续前进。
А, тебе удалось пройти проверку! Это значит, что у тебя впереди настоящее испытание. Поздравляю, ты можешь идти дальше.
改进干部考核工作,提高知事识人穿透力精准度。
Усовершенствовать систему аттестации и оценки сотрудников кадрового аппарата, улучшить работу с кадрами в соответствии с потенциалом каждого.
活力大使计划是深具草根性的广告活动,目的在将活力汽水发送到顾客手中。通过考核的工作人员将驾驶一台广告卡车到人群聚集之处。我们的活力大使会穿着涂装好的动力装甲,在场分发活力汽水、活力汽水清新和冰晶味。工作人员将回答问题,并提供销售和配送团队的联络方式。
Программа "Посланник "Вим!" это прямая рекламная кампания, направленная на доставку напитков "Вим!" непосредственно потребителям. Специально отобранные сотрудники, одетые в силовую броню фирменных цветов, будут выезжать в населенные пункты и раздавать бутылки "Вим!", "Вим! Свежесть" и "Вим! Кварц", а также отвечать на вопросы о нашей системе продаж и сбыта.
похожие:
年度考核
书面考核
业绩考核
人事考核
绩效考核
技术考核
参加考核
性能考核
雇员考核
运行考核
训练考核
全面考核
业务考核
工作考核
文化考核
平时考核
背景考核
参考核电站
人事考核单
雇员考核单
雇员考核表
参考核电厂
评议考核制
考察和考核
驾驶考核令
人事考核制度
实弹考核射击
经营考核指标
绩效考核指标
成本考核指示
业绩考核标准
信贷规模考核
企业文化考核
实弹射击考核
驾驶技术考核
程序员能力考核
飞行考核委员会
炮兵实弹考核射击
专业工作能力考核
仪表飞行技能考核
工厂验收考核规范
业务考核作业统计
程序设计员能力考核
公务人员功绩考核表
全国医学考核委员会
重新考核科学研究人员
行政院研究发展考核委员会