耳旁
ěrpáng
около уха, возле ушей
ěrpáng
near one's earв русских словах:
мимо ушей пропустить
当耳旁风
примеры:
当[作]耳旁风
пропускать мимо ушей
凭人怎麽劝, 他都当耳旁风
как бы его ни уговаривали,― он всё пропускает мимо ушей
别把我的话当耳旁风。
Don’t turn a deaf ear to what I say.
随着你的力量不断提升,你开始发现远古之魂的声音在你耳旁低语,教你领会萨满的秘密。
Как наберешь чутка силы, то услышишь: предки говорят с тобой и делятся всякими тайнами.
就像耳旁风……
Слова на ветер...
我叫你别带上艾格纳,如果你听了,我就不会发生这种事!你总把别人的话当成耳旁风!
Случилось то, что надо было меня слушать, когда я говорил не брать с собой Эгнара! Но ты никогда не слушаешь советов!
当你走近铁匠时,你感觉有一只骨瘦如柴的手搭在你的手臂上。费恩靠近你,在你耳旁低语。
Подходя к кузнецу, вы вдруг чувствуете, как вам на предплечье ложится костяная ладонь. Фейн наклоняется к вам и шепчет в ухо.
你把这件颅骨放在耳旁,能听见轻微但极其恐怖的哀嚎声,仿佛来自一个受尽残酷折磨的灵魂。
Если прижать череп к уху, можно услышать отголоски кошмарного воя, будто душа стонет в вечных муках.
将海螺拿到耳旁,却听不到海洋的声音。
Подносили раковину к уху. Океана не слышно.