肯定前件
_
модус поненс, modus ponens, правило вывода (в логике)
примеры:
假言推理(肯定前件的)
утверждающий модус; модус условного силлогизма
这地方以前肯定很壮观。
Величественное, наверное, было место.
这里以前肯定相当吃电。
Это место жрало кучу энергии.
这地方以前肯定没有这么凄惨。
Да, это место знавало лучшие времена.
这东西以前肯定值不少瓶盖。
Эти штуки в свое время, наверное, стоили целую кучу крышек.
看看这些,她收集这些部件肯定花了好几年的时间。
Посмотри-ка. Она, наверное, годы потратила, чтобы собрать все это.
这个木桶之前肯定被用来装过鱼。恶心。
Похоже, что в этом ведре перевозили рыбу. Ну и вонь!
我知道我解决他之前肯定没办法善罢罢休。
Знаю, что мне не будет покоя, покуда я с ним не расправлюсь.
这次事件肯定是一次误会。我们的特工仅在国内从事活动……
Разумеется, эта ситуация - всего лишь недоразумение. Наши агенты заняты решением только внутренних задач...
这里在大战前肯定是个非常舒适的地方。
Наверно, приятно здесь было в довоенное время.
赶快,你挺不错啊。你以前肯定听说过狼人。
Да ладно, у тебя же вроде есть мозги. И о вервольфах тебе приходилось слышать.
拜托,你挺不错的嘛。你以前肯定听说过狼人。
Да ладно, у тебя же вроде есть мозги. И о вервольфах тебе приходилось слышать.
一看见杯子,他的眼睛都瞪大了。他之前肯定见过。
При виде кружки его глаза широко распахиваются. Видал он ее, видал.
这把工艺精良的锻造锤从前肯定不是这般光景。
Очевидно, что этот кузнечный молот знавал лучшие времена.
那些陷捕者下次攻击我们之前肯定会犹豫再三。
Теперь трапперы поостерегутся на нас нападать.
是座实验室。这里以前肯定曾属于某个炼金术士。
Лаборатория. Видно, когда-то здесь жил алхимик...
пословный:
肯定 | 前件 | ||
1) подтверждать, удостоверять; признавать, констатировать; утверждать, устанавливать; признание
2) положительный, утвердительный
3) несомненно, безусловно, обязательно
|
1) 前已述及的人或事物。
2) 逻辑学用语。与“后件”对称。假言判断中规定条件的判断叫“前件”,以前件为条件的判断叫“后件”。
|