肯定的
такого слова нет
肯定 | 的 | ||
1) подтверждать, удостоверять; признавать, констатировать; утверждать, устанавливать; признание
2) положительный, утвердительный
3) несомненно, безусловно, обязательно
|
в русских словах:
некое
肯定的
позитивный
肯定的 kěndìngde; 积极[的] jījí[de]; 正面[的] zhèngmiàn[de]; (основанный на фактах) 实事求事的 shǐshì qiúshì-de
положительно
отнестись к чему-либо положительно - 对...持肯定的态度
положительный
1) (утвердительный) 肯定的 kěndìngde
положительный ответ - 肯定的回答
положительный отзыв - 肯定的评价; 肯定的批评
утвердительный
утвердительный ответ - 肯定的回答
в примерах:
肯定的评价
положительная оценка
对...持肯定的态度
отнестись к чему-либо положительно
肯定的评价; 肯定的批评
положительный отзыв
不肯定的诊断
неопределенный диагноз
不肯定的
не утвержденный, неопределенный
这个问题的答案是肯定的,你必须这么做
ответ на этот вопрос утвердительный, ты должен сделать именно так
但有一件事情是肯定的,你创造了英雄
лишь одно не вызывает сомнений - ты создал героя
她的回答是肯定的。
Она ответила утвердительно.
肯定的商誉
positive goodwill
[直义] 沉默就是同意; 不做声便是默认.
[用法] 当人们对所提问题不作回答, 以此示意可能给予肯定的回答时说.
[例句] - У тебя теперь деньги будут, я знаю, но всё-таки позволь мне пожертвовать хотя малость на общее дело! Ничем другим не могу, так хоть карманом! Смотри: я кладу на стол десятирублёрую бум
[用法] 当人们对所提问题不作回答, 以此示意可能给予肯定的回答时说.
[例句] - У тебя теперь деньги будут, я знаю, но всё-таки позволь мне пожертвовать хотя малость на общее дело! Ничем другим не могу, так хоть карманом! Смотри: я кладу на стол десятирублёрую бум
молчание - знак согласия
我们见过暮光之锤的信徒举行仪式召唤强大的元素生物。我们不知道这些生物是他们崇拜的对象还是他们准备通过这些生物来和更加强大的力量进行沟通。有一件事是可以肯定的:他们听从这些元素生物的命令。
Мы видели, как сектанты проводят ритуалы и вызывают могущественных повелителей стихий. Мы не знаем, поклоняются ли им служители культа или используют как посредников при общении с еще более страшными силами. Ясно одно – они получают приказы от этих элементалей.
但有一点是很肯定的:劳工的减少会延缓他们的进攻态势,这也就是我们即将要做的事情。你干吗?
Ясно одно: чем меньше рабочих рук будет у троллей, тем сложнее им будет вести войну против нас. Этим мы и займемся – уменьшением их количества. Ты с нами?
从我所了解到的情报来看,他们分散在整个区域,但可以肯定的是,他们被关在笼子里面,等待着接受审问。
Как я слышала, они содержатся в разных местах. Уж конечно, сидят в клетках и дрожат в ожидании казни.
瑟温妮的护符在一只鱼人的手里。他在遥远的东边,一处可以俯瞰破碎海滩的岩架上。这东西是怎么跑到鱼人手里去的,我也不知道,不过我敢肯定的是,你可以在那里找到它。
Амулет Севины попал в руки мурлока, который живет на востоке, на шельфе у Берега Обломков. Как амулет оказался у мурлока – я не знаю, но могу точно сказать, что ты найдешь его там.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск