胜任愉快
shèngrèn yúkuài
легко справляться со своими задачами (обязанностями); быть на высоте положения
shēng rèn yú kuài
语本史记.卷一二二.酷吏传.序:「当是之时,吏治若救火扬沸,非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎?」指能够称职且结果令人满意。
清.徐枋.与杨明远书:「若此长篇大章卷册等件,实尚未试笔,恐未能胜任愉快。」
shèngrèn yúkuài
1) prove more than equal to the task
2) be adequate for and happy with a job
有能力承担并能圆满愉快地完成任务。
примеры:
我希望为我儿子说几句话,这工作他一定能胜任愉快。
I wish to speak for my son, he would be perfect for this job.
пословный:
胜任 | 愉快 | ||
справляться с работой; соответствовать своему служебному положению (своему назначению); быть на месте
|