胜利宣言
shènglì xuānyán
декларация о победе, объявление победы, провозглашение победы
Закопанный топор
примеры:
发表胜利宣言
выступить с заявлением о победе, объявить о победе
儿童权利宣言
Декларация прав ребёнка
圣地亚哥-德卡利宣言
Декларация Сантьяго-де-Кали
世界地球母亲权利宣言
Всеобщая декларация прав планеты Земля
非洲儿童权利与福利宣言
Декларация о правах и благосостоянии африканского ребенка
1924年日内瓦儿童权利宣言
Женевская декларация прав ребенка 1924 года
世界土著人民权利宣言
всеобщая декларация прав коренного населения
阿富汗妇女基本权利宣言
Декларация основных прав афганских женщин
被剥削劳动人民权利宣言
Декларация прав трудящегося и эксплуатируемого народа (1918 г., Россия)
儿童权利宣言和行动框架
декларация и рамки действий в защиту прав детей
联合国土著人民权利宣言
Декларация Организации Объединенных Наций о коренных народах
各国人民享有和平权利宣言
Декларация о праве народов на мир
纪念人权和公民权利宣言二百周年国际会议
Международная конференция, посвященная 2000-летию Декларации прав человека и гражданина
国际劳工组织关于工作中基本原则和权利宣言
Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда
土著人民:发展与文化和特性:《联合国土著人民权利宣言》第3 条和第 23 条
Indigenous peoples: Development, with culture and identity: articles 3 and 23 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples
在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利宣言; 1992年关于少数民族的宣言
декларация о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам; Декларация о меньшинствах (1992 года)
пословный:
胜利 | 宣言 | ||
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|
1) декларация; манифест; обращение, воззвание
2) объявлять [свои мысли] всем, повсюду распространять свои слова
|