胜利日
shènglìrì
День Победы, Праздник Победы
в русских словах:
День Победы
胜利日 shènglìrì
победа
День Победы - 胜利日
примеры:
往日的胜利:战歌峡谷
Былые победы в Ущелье Песни Войны
你死亡之日就是我胜利之时。
Я отпраздную триумф после твоей смерти!
中国人民抗日战争胜利纪念日
День победы китайского народа в Войне Сопротивления японским захватчикам
赢得家乡每日胜利之星奖励。
Заработайте ежедневный звездный бонус в родной деревне.
胜利节(5月9日苏联卫国战争胜利纪念日)
День Победы
史书上的今日浓墨重彩地描绘了我们的胜利!
Так и запишем, сегодня мы победили!
「不达胜利,就没有止战之日。」 ~锤族的寇斯
«Если победы быть не может, то я буду биться вечно». — Кос из племени Молота
你或许是对的。昨日的胜利并不意味着我今天也能打赢。
Может, ты и прав. Что толку от вчерашних побед в завтрашней войне?
要在战斗日获胜,我们部落必须比其他部落赢得更多胜利之星。
Чтобы выиграть, нам нужно собрать больше звезд, чем противнику.
也许吧。不过这一回,让我们还是改天再担心吧。今天是胜利之日!
Возможно. Но подумаем об этом в другой раз. Сегодня день торжества!
我不担心。如果别无选择,我们会战斗,而你会引领我们走向胜利。一如往日。
Нет. Если придется драться, будем драться, и ты поведешь нас к победе. Как и всегда.
任务日志中有“胜利”标签,您可以在那里查看取胜的不同方式。
У некоторых заданий несколько целей. Если все они выполнены, вы получите награду.
难道你不知道我是以胜利女神之名命名的吗?安卓斯特的意愿今日已实现。
Разве вы не знали, что меня назвали в честь богини победы? Сегодня исполнилась воля Андрасты.
我们并肩作战,战胜过无数强敌,获得过无数胜利。我们能获得今日的安宁,我能获得现在的实力,你功不可没。
Вместе мы встретили многих врагов и всех одолели. Мы в безопасности, а я стал хорошим бойцом, и все это благодаря тебе.
我们将在战斗日攻击!这里不存在护盾,也不会有奖杯得失,胜利是唯一的目标!
В день боя — нападаем! Трофеи и щиты не имеют значения, важна лишь победа!
世界末日即将来临!从未见过的大型灾难即将发生!在末日时间快马加鞭获得胜利吧!
Близится конец света! Землю начинают сотрясать катаклизмы невиданной доселе мощи! Успейте добиться победы, пока не погибнете!
我们的勇士们不日即将归来,已经传回了他们胜利的消息,准备好迎接家族的英雄们凯旋。
В ближайшие дни ожидается возвращение наших драккаров. Наши лазутчики сообщают об успехе набега. Готовьтесь встретить наших героев с почестями.
“是的,没错。显然是胜利了,”他冷淡地回应着。“我说这辆車上周六或者周日就在这里了。”
О да, это явно торжество, — сухо замечает он. — Я бы сказал, что машина здесь с субботы-воскресенья.
噢,还有一件重要的事!通过在部落对战联赛中赢得战斗日和胜利之星,我们可以获得联赛奖章。
О, и еще одна важная вещь! За звезды и победы мы получим медали лиги.
当你还能生活自理的时候,尽情享受这短暂的胜利吧!时日无多矣!芬兰骑兵将再次高高扬起铁蹄。
Наслаждайтесь своей победой, пока можете. Скоро все переменится. Мои хаккапелиты уже седлают коней.
有许多种方法可以指引您的文明迈向人类的下一纪元,从而赢得这场游戏。请在任务日志中查看胜利任务。
Есть несколько способов вывести свою цивилизацию на новый этап развития человечества и выиграть игру. Проверьте свой журнал заданий, чтобы найти задания для победы.
向胜利者欢呼!向败者致敬!下一场比武将会在数日之後由王家传令官宣布,仁慈的吾王,科德温国王亨赛特万岁!
Виват победителям! Слава побежденным! Следующий турнир состоится в ближайшие дни, о чем уведомит королевский герольд! Слава государю Хенсельту, королю Каэдвена!
虽然我们必须努力奋斗才能维持对全部神庙的控制,虽然我们倒下的同胞们命运未定,但今天是获得伟大胜利的日子。
Мы должны держаться стойко, чтобы не уступить врагу ни одного храма, и надо еще решить судьбу наших падших братьев. Но сегодня мы празднуем победу.
您在地球轨道上建造了拉格朗日激光站,每回合系外行星探索的速度将加1光年,使您与科技胜利更近一步!
Вы разместили орбитальный лазер в точке Лагранжа и увеличили скорость межпланетной экспедиции на 1 св. год за ход. Вы стали еще ближе к научной победе!
查普特比山墨西哥一岩石山,位于墨西哥城南。是美国在墨西哥战争中一次重大战役的胜利所在地(1847年9月12日-13日)
A rocky hill south of Mexico City, Mexico. It was the site of a major American victory(September12-13, 1847) during the Mexican War.
[直义] 不分老少; 无论大小; 老少都......
[例句] Опять натупали дни томительного ожидания, и опять все волновались от мала до велика. 痛苦地等待的时日又来了, 无论老少大家又焦急不安了.
[例句] Мы победили потому, что сражались все, от мала до велика. 我们之所以取得胜利, 是因为所有的人不分老少都参加了战斗.
[例句] Опять натупали дни томительного ожидания, и опять все волновались от мала до велика. 痛苦地等待的时日又来了, 无论老少大家又焦急不安了.
[例句] Мы победили потому, что сражались все, от мала до велика. 我们之所以取得胜利, 是因为所有的人不分老少都参加了战斗.
от мала до велика
想要在骑乘战斗中获得胜利,你就必须先学会如何突破对手的防御。拿上这杆长枪,到大帐外面的兽栏中去,骑上夺日者陆行鸟吧。
Чтобы преуспеть в верховом поединке, нужно лишить противника защиты. Возьми вот это копье и оседлай крылобега Похитителей Солнца – он ждет тебя снаружи.
пословный:
胜利 | 日 | ||
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
Сын Ри (корейский певец и актёр) |
1) солнце; солнечный
2) день; число, дата; дневной; ежедневный
3) тк. в соч. время
4) сокр. Япония
|