胜券
shèngquàn
уверенность в победе
довершение в победе
shèngquàn
指胜利的把握:稳操胜券│胜券在握。shèngquàn
[confidence in victory]指取胜的可靠性
胜券在握
shèng quàn
confidence in victory:
操胜券 be sure to win
shèngquàn
confidence in victory取胜的凭据,因指获胜的把握。
частотность: #39152
в самых частых:
примеры:
自由党候选人稳操胜券。
The Liberal candidate is safe to win the election.
我相信你要战胜她并非难事,但是千万不要掉以轻心。她的危险之处在于,她会让敌人相信自己胜券在握,然后放松警惕,然后发动迅猛的冰霜攻击将其击溃。
Не сомневаюсь, у тебя хватит сил одолеть Сапф; но помни – излишняя самоуверенность может тебя погубить. Сила Сапф в том, что она обманывает своих будущих жертв, притворяясь слабой, а затем обрушивает на них всю мощь ледяных атак.
我们基本上胜券在握了,这绝大部分要归功于你。不过,还有一件未竟的任务……杀掉舰队指挥官菲尔拉伦。
Мы почти победили, и все благодаря тебе! Однако осталось еще одно задание... Надо устранить командира флота Фираллона.
他以为自己已经胜券在握了,我们只是供他玩乐的棋子。我们可以利用他的傲慢,为我们争取宝贵的时间。
Враг думает, что уже победил, что мы – игрушки в его руках. Надо использовать его спесь, чтобы выиграть драгоценное время.
这下胜券在握了。
Считай, что победа у нас кармане!
这场较量,我想稳操胜券,考虑之后,我就想到了你!
Мне нужно было увеличить свои шансы на победу. Хорошенько подумав, я вспомнила о тебе!
如果他承认侵权的话,咱们就稳操胜券。
Если он признается в нарушении прав, то победа нам гарантирована.
投降吧。我已胜券在握。
Сдавайся. Тебе не выиграть.
令世界屈膝的密谋策画多年,波拉斯已然胜券在握。
После долгих лет манипуляций с мирами Болас вот-вот восторжествует.
但你说的没错。我们确实胜券在握。我们可以再给帝国一次撤退的机会。
Но ты говоришь верно. Победа уже не за горами. Мы можем дать Империи последний шанс отступить.
如果照计划进行,完成这项任务能让我们胜券在握。
Если все пойдет по плану, мы сделаем большой шаг на пути к победе.