自伴扩张
_
self-adjoint extension
самосопряжённое расширение
самосопряжённое расширение
self-adjoint extension
примеры:
今天我有一个任务给你,别人都无法胜任。你必须前往他的领地,尽你所能阻止他继续扩张自己的大军。
Сегодня я попрошу тебя сделать то, с чем не справится никто другой. Отправляйся в земли Тюремщика и сделай все, что в твоих силах, чтобы остановить рост его армии.
酷海氏的托斯滕的女儿芙优蒂被一个来自夏暮岛的盗贼公会杀死并抢走了一个银坠子。这个公会自称为“夏暮暗影”,他们想要在天际扩张自己的影响力。
Дочь Торстена Жестокое Море, Фьотли, убили ради серебряного медальона члены воровской гильдии с острова Саммерсет. Эти Саммерсетские тени надеются подмять под себя весь Скайрим.
托斯滕·酷海的女儿约蒂被一个来自夏暮岛的盗贼公会杀死并抢走了一串银制相框链。这个公会自称为“夏暮暗影”,他们想要在天霜扩张自己的影响力。
Дочь Торстена Жестокое Море, Фьотли, убили ради серебряного медальона члены воровской гильдии с острова Саммерсет. Эти Саммерсетские тени надеются подмять под себя весь Скайрим.
пословный:
自 | 伴 | 扩张 | |
1) тк. в соч. сам; свой; собственный
2) естественно; конечно; разумеется
3) из; от; с
|
I сущ.
товарищ, компаньон, партнёр; спутник, попутчик
II гл.
1) составлять компанию, сопутствовать (кому-л.); сопровождать (кого-л.) 2) быть компаньоном (товарищем) в (чем-л.); делить с компаньоном (что-л.)
3) вм. 叛 (бунтовать, восставать; изменять)
|
1) расширять; расширение
2) преувеличивать, раздувать
3) экспансия; осуществлять экспансию
4) геол. спрединг
5) развивать (например, успех)
|