自由与平等
_
free and equal
примеры:
自由,平等,博爱
«Свобода, Равенство, Братство» (девиз)
松鼠党是自由斗士,你瞭解那代表的意义吗?这是为了生存与平等的冲突,为了所有的生物。
Скоятаэли - борцы за свободу. Ты понимаешь, что это значит? Это борьба за выживание, за равные права, за то, что нужно всем живым существам.
情势相当糟糕。他们想要自由和平等。
Они хотят свободы и равенства.
但你总要相信∗什么∗吧。自由,平等,瑞瓦肖,或者甚至是钱……
Но ты же должен верить хотя бы ∗во что-то∗. В свободу, в людей, в Ревашоль, в деньги, наконец...
不管他是否做了蠢事,我们都不能将一个追求自由平等的斗士定罪!
Как бы глупо он не поступил, мы не можем смириться с притеснением правозащитника!
要恢复联邦的和平与自由,我们还有一大段路要走,但这已经是很大的一步了。
Однако для восстановления мира и свободы в Содружестве еще многое нужно сделать, однако мы уже сделали большой шаг вперед.
魔法中自由平静,你不这么认为吗?它只是能量,有意志力与知识的人引导着它。
В магии есть некое спокойствие, правда? Чистая энергия, которая дается в руки лишь тем, у кого есть знания и воля, чтобы ее использовать.
为了一切自由、 平等和同胞之情!我们将把这邪恶的屠刀转而指向~你~!我们要革命了!
Свобода, равенство и братство! Отныне тесак будет обезглавливать ВАС! Грядет революция!
你令我们再次想起,这里也曾是一片和平乐土。我们的人民也曾自由自在地漫步在山洞与珊瑚礁之间。
Но не будем забывать, что когда-то здесь царил мир. Когда-то мой народ ходил по этим пещерам и рифам, ничего не боясь.
狩魔猎人,任何人在我牢里都是平等的--就算傻子也一样。你要自由?那就为它而战。谁能赢就可以去杀石化鸡蛇。
Ведьмак, у меня в подземелье у всех равные права - даже у дураков. Тебе нужна свобода? Сражайся за нее. Тот, кто выиграет, пойдет убивать кокатрикса.
你的资本主义毒草所传达的自由平等已经腐化了我国人民的思想。他们居然相信自己已经有上街示威游行的权利!
Ваши буржуазные идейки о свободе и равенстве развращают мой народ. Кажется, теперь они решили, что имеют право устраивать демонстрации на улицах!
没错!日落先生!你知道吗,我有时候会听到别人谈论∗经济平等∗和∗公平∗。但是告诉我,要是没有自由主义,我们又会在哪里?在山洞里!用骨头互相攻击!
Абсолютно так, господин Сансет! Знаете, я иногда слышу разговоры об ∗экономическом равенстве∗, ∗справедливости∗ и прочих таких вещах. Но скажите, где бы мы были без либерализма? В пещерах! Колотили бы друг друга костями!
пословный:
自由 | 与 | 平等 | |
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
1) равенство, паритет, равноправие, равноправность; равноправный
2) в равной степени
|