自由派
zìyóupài
либералы
zì yóu pài
liberalliberal
zìyóupài
libertarianпримеры:
温和自由派
умеренно-либеральная партия
О"Коннел, Даниел奥康奈尔(1775—1847, 爱尔兰民族运动自由派领袖)
о коннел
“自由派拿到了矿产权。”她抬头看向天空,然后望向摇摇欲坠的城市。风在呼啸。“说到矿产权,我的意思其实是指∗一切∗。”
«Права на недра — у либералов». Она поднимает глаза к небу, а потом переводит взгляд на разрушающуюся деревню. Воет ветер. «И под правами на недра я подразумеваю ∗всё∗».
哈里,你是个警察,而且背后还写着‘弱水三千只取一尿饮’!你知道那些自由派人士会为此对我们下多大的狠手吗?
Гарри, ты коп, у которого на спине написано „ссаные п∗∗∗ры“! Ты представляешь, сколько мы дерьма от либералов за это натерпимся?
等等。你刚才不是说自由派已经夺走一切了吗。
Погодите. Вы сказали, что либералы и так уже всё забрали.
自由派一般都是中产阶级,警探。或者是剩下来的上流阶层。大革命∗筹划∗之前的受益者。
К либералам обычно относятся представители среднего класса, детектив. Или оставшаяся аристократия. Бенефициары предреволюционного ∗соглашения∗.
好吧,那你口中的∗自由派∗是指……
Так, и под ∗либералами∗ вы подразумеваете...
“自由派夺走了没有钉在土地上的一切——但是联盟夺走了∗土地∗。”她跺了跺橡胶雨鞋。“海洋,法律,还有人民。”
Либералы забрали все, что не было прибито гвоздями к земле. А Коалиция забрала ∗землю∗, — она притопывает ногой в резиновом сапоге. — Океан, законы и людей.
自由派是怎么赢得这一切的?
И как им удалось выиграть?
“自由派拿到了矿产权。”她抬头看向天空,然后望向摇摇欲坠的城市。“说到矿产权,我的意思其实是指∗一切∗。”
«Права на недра — у либералов». Она поднимает глаза к небу, а потом переводит взгляд на разрушающийся город. «И под правами на недра я подразумеваю ∗всё∗».
你是自由派啊,不妙。
Ты слишком много себе позволяешь.
自由派贸易议程在国会受阻,而对从中国涌入的产品设置了新的贸易壁垒。
Либеральные торговые инициативы столкнулись с проблемами в Конгрессе, в то время как новые торговые барьеры на продукцию, хлынувшую из Китая, были поставлены на обсуждение.
пословный:
自由 | 派 | ||
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
1) группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
2) командировать; посылать; направлять
3) назначать (на должность)
4) сч. сл. для ситуаций и т.п.
|