自身净化
zìshēn jìnghuà
самоочищение
примеры:
在回合结束时,净化自身。
В конце вашего хода очистите этот отряд.
净化之火有它自身的用途,可是布拉克斯简直就是禽兽。
В очистительном огне есть своя польза. Но то, что сделал Бракк – это настоящее варварство.
我服从了卢锡安的意志,接受了自身的净化。秘源彻底从绿维珑消除了。
Мне пришлось подчиниться воле Люциана и позволить, чтобы меня "исцелили". Ривеллон лишился Истока.
我们正要用冥想净化自身呢。如果我们即将动身,就更需要冥想了。你愿意加入我们吗?
Мы как раз собирались пройти очищение медитацией. Тем более пора, если нам предстоит путешествие. Хочешь с нами?
自然净化作用; 自净
самоочищение
自净作用;自然净化
самоочищение (водоема или водотока)
唔,你比我印象中还要暴躁。生活在大自然的怀抱中,不是应该能净化身心、安抚情绪吗…?
Сколько ехидства! Близость к природе должна была тебя очистить, успокоить...
是啊,净化自己,一路回到婴儿时期。你看起来就像个婴儿!
Ага. И очистился так, что аж вернулся во младенчество. Ты выглядишь, как сосунок!
绿维珑亲自化身来帮助我们了!
Сам Ривеллон поднимается на нашу защиту!
你在等什么呢,<class>?那些天灾巨魔是不会自己净化自己的!
Чего ждем, <класс>? Думаешь, эти тролли сами по cебе скопытятся?
阿祖拉之星可以随时净化自己。别担心,凡人,我会在你被消除前放你出来。
Звезда свободна, она может очистить себя. Не беспокойся, смертный. Я верну тебя до того, как ты очистишься.
神秘的永生者达莉丝-审判之锤,净化了觉醒者并用秘源关闭了通往虚空的帷幕,世界因此而得救。此后,绿维珑各地竖起了雕像,来纪念牺牲那些奉献自身秘源的觉醒者,将他们永远铭记心中。
Даллис Кувалда, тайная Вечная, лишила пробужденных Истока и использовала его, чтобы запечатать завесу Пустоты. Мир был спасен. По всему миру жители воздвигли статуи пробужденных, которые пожертвовали собой ради Ривеллона. Память о них будет жить в веках.
颤石塔林里有一种水晶。如垩土一般粉白的水晶。我们可以将这种水晶吸收到皮肤里去。洗涤自己。净化自己。
В Дрожащих Вершинах есть кристаллы. Белые, меловые кристаллы. Мы втираем их в кожу. Для очищения.
пословный:
自身 | 净化 | ||
1) сам, лично, самолично; свой, собственный, индивидуальный
2) авто- (в терминах)
|
очищать; очистка, очищение (воды, воздуха)
|