至公无私
zhìgōngwúsī
быть совершенно справедливым и бескорыстным; несвоекорыстный; нелицеприятный
ссылки с:
至公无我zhì gōng wú sī
秉公处理,毫无偏私。
宋.苏轼.乞将台谏官章疏降付有司根治札子:「数年已来,亲见陛下以至公无私治天下。」
镜花缘.第六十回:「俺闻剑客行为莫不至公无私,倘心存偏袒,未有不遭恶报。」
亦作「大公无私」。
zhìgōngwúsī
absolute justice and no prejudice犹大公无私。旧题汉马融《忠经‧天地神明》:“忠者,中也,至公无私。”
примеры:
一公无私
всё другим (обществу), ничего ― себе (лично; обр. о литературе)
工人阶级最大公无私。
It is the working class that is most selfless.
那法官素以大公无私著称。
The judge had a reputation for complete objectivity.
这种大公无私的行为令人敬佩。
This selfless conduct is admirable.
一个法官必须心明眼亮禀公无私。
A judge must be sharp-eyed, clear-hearted and just.
如果款项公私不分, 就弄得无私有弊了
если казённые и частные капиталы не содержатся отдельно,― это даёт пищу кривотолкам (подозрениям в наличии злоупотреблений)
为了大家的利益,所有的秘源猎人无一例外都该像我一样大公无私!
Ради всего святого! Настоящий искатель Источника просто обязан быть альтруистом. Я не исключение.
自私自利,消极怠工,贪污腐化,风头主义等等,是最可鄙的;而大公无私,积极努力,克己奉公,埋头苦干的精神,才是可尊敬的。
Своекорыстие, пассивность и уклонение от работы, разложение и коррупция, карьеризм и пр. , являются самыми презренными; только бескорыстие, активное старание, пренебрежение личным ради общего дела, самозабвенная работа достойны уважения.
五种革命精神即革命和拼命精神 严守纪律和自我牺牲精神 大公无私和先人后已精神 压倒一切敌人,压倒一切困难的精神 坚持革命乐观主义,排除万难去争取胜利的精神
пять революционных духовных качеств (революционный дух упорной борьбы, дух строгой дисциплины и самоотверженности, дух бескорыстия и приоритета общих интересов над личными, дух одоления всех врагов, всех и всяких трудностей, дух революционного оптимизма и
五种革命精神(即革命和拼命精神, 严守纪律和自我牺牲精神, 大公无私和先人后已精神, 压倒一切敌人,压倒一切困难的精神, 坚持革命乐观主义,排除万难去争取胜利的精神)
пять революционных духовных качеств (революционный дух упорной борьбы, дух строгой дисциплины и самоотверженности, дух бескорыстия и приоритета общих интересов над личными, дух одоления всех врагов, всех и всяких трудностей, дух революционного оптимизма и
пословный:
至公 | 无私 | ||
не знать личных побуждений; не искать выгод для себя (или близких) ; бескорыстный
|