致歉
zhìqiàn
извиняться, приносить извинения
特地致歉 специально извиняться
zhì qiàn
表示歉意。
如:「我为昨日的鲁莽行为,向你致歉。」
zhì qiàn
to apologize
to express regret
zhìqiàn
apologizeчастотность: #31723
синонимы:
примеры:
深致歉意
выразить глубокое сожаление, принести извинение
不能奉约,谨致歉意。
Please accept my apologies at having to refuse.
我向你们致歉,呃…陌生而可敬的旅人。
Примите мои извинения, незнакомые, но... почтенные путешественники.
啊,向你致歉。
Ах, прими мои извинения.
我和卡莱雅谈过了,也为以前公会对她的伤害致歉。现在她有话想对我们两个说。
Я поговорил с Карлией, принес ей извинения от лица Гильдии. Теперь она хочет с нами поговорить.
本地警探为久未破案致歉,同时发大财!
Местный детектив извиняется за затянувшееся расследование и зарабатывает себе состояние!
我对这起误会致歉。
И прости за это недоразумение.
作为对於突袭河岸的致歉。
У тебя долг за стычку на побережье.
有礼貌的致歉
a graceful apology
啊,能遇见阁下是我的荣幸,启蒙者!请允许我为我粗鲁的要求致歉,因为我实在担心有迷失者在女神的土地上肆意游荡!
Встреча с такими Просвященными, как ты, всегда подобна благословению! Прошу прощения за грубость, но я содрогаюсь при одной мысли о том, что по земле богини будут ходить заблудшие!
女士,如果我说了什么冒犯了您,我向您致歉。
Мои самые искренние извинения, если я вас чем-то ненароком обидела, сударыня.
真诚地向他致歉,说那只是一个糟糕的玩笑。
Скрепя сердце принести извинения. Это была неудачная шутка.
为她个人的损失...轻声致歉。
Пробормотать слова сожаления о ее утрате... самой себя.
致歉然后退后。
Извиниться и отойти.
因此我必须向您致歉,也愿意接受责罚。
А потом я хотел перед тобой извиниться. Я готов к выговору.
不好意思,长官。我想正式为先前对待您的态度致歉。这是我的错,我愿意接受任何处置。
Прошу прощения. Я хотел официально извиниться за то, как с тобой обращался. Я был не прав и готов принять последствия.
对于这些情况,我表示真诚致歉,但我一定要请求你的协助,朋友。
Мне очень неприятно, но приходится просить вас о помощи, мой друг.
丰富学习中心为带来的不便致歉,祝您好运。
Центр извиняется за причиненные неудобства и желает вам удачи.