舞弊
wǔbì
совершать злоупотребления, творить беззакония; злоупотребление, беззаконие; мошенничество
wǔbì
афера; мошенничество; злоупотреблениесовершить злоупотребление
wǔbì
1) коррупция; приемы коррупции; злоупотребление; несоблюдение правил; афера
2) обманная, мошенническая практика; мошенничество; профессиональная некомпетентность (обычно о врачах, юристах, бухгалтерах)
wǔbì
用欺骗的方式做违法乱纪的事情:徇私舞弊。wǔbì
[engage in embezzlement; corrupt practices; malpractive] 做违法乱纪的事, 使用欺骗的手段
舞弊风盛行于官场
wǔ bì
用欺骗等方法做违规的事。
如:「做事要光明磊落,不可营私舞弊。」
wǔ bì
to engage in fraudwǔ bì
engage in embezzlement; malpractices; irregularities; fraudulent practices; embezzlement:
徇私舞弊 indulge in malpractices for the benefit of relatives or friends
wǔbì
I v.
1) embezzle
2) bribe; indulge in corruption
II n.
fraudulent practices; malpractices
犹作弊。
частотность: #24050
в самых частых:
в русских словах:
афера
骗局 piànjú; (темное дело) 黑幕 hēimù; (мошенничество) 舞弊 wǔbì; (спекулятивная) 投机勾当 tóujī gòudàng
блат
2) 〈俗〉(徇私舞弊的)门路, 关系
восставать
восставать против злоупотреблений - 反对舞弊行为
злоумышленное использование ЭВМ
计算机行骗, 计算机舞弊
злоупотребление
非法使用 fēifǎ shǐyòng, 滥用 lànyòng, 舞弊 wǔbì, 弊端 bìduān
злоупотребление при выпуске ценных бумаг (эмиссии) -发行有价证券时的舞弊行为
следствие обнаружило вопиющие злоупотребления - 经过侦察, 发觉了惊人的舞弊行为
коррумпированный
贪赃受贿的 tānzāng shòuhuì-de, 被收买了的 bèi shōumǎi-de, 营私舞弊 yíngsī wǔbì-de, 可以贿买的 kěyǐ huìmǎi-de
коррупционер
腐败分子 fǔbài fènzǐ, 贪官 tānguān, 以权谋私的人 yǐ quán móusī de rén, 贪污受贿者 tānwū shòuhuì zhě, 腐败堕落者 fǔbài duòluò zhě, 营私舞弊者 yíngsī wǔbì zhě
коррупция
腐败 fǔbài, 贪污腐化 tānwū fǔhuà, 营私舞弊 yíngsī wǔbì
махинаторство
〔中〕舞弊, 搞阴谋诡计. тёмное ~ 鬼蜮伎俩.
махинация
〔阴〕舞弊手段, 阴谋勾当, 鬼把戏. коварные ~ии 鬼蜮伎俩. прибегать к ~иям 采用舞弊手段. распознать (чьи) ~ии 识破…的鬼把戏.
оснащенный
舞弊
пресекать
пресечь злоупотребления - 取缔舞弊
синонимы:
примеры:
反对舞弊行为
восставать против злоупотреблений
经过侦察, 发觉了惊人的舞弊行为
следствие обнаружило вопиющие злоупотребления
取缔舞弊
пресечь злоупотребления
全国反舞弊财务报告委员会;特雷德韦委员会
Национальная комиссия по борьбе с фальсифицированной финансовой отчетностью; Комиссия Тредуэя
舞弊嫌疑
подозрение в мошенничестве
他营私舞弊,已经被撤职查办。
He has been removed from office and prosecuted on a charge of embezzlement.
公司里有些经理营私舞弊。
Some of the managers in the company practice graft.
不准在干部选拔任用工作中封官许愿,任人唯亲,营私舞弊
не допускается в процессе выдвижения и назначения кадров обещать должности своим людям, производить назначения по родству, совершать злоупотребления
[直义] 错误不能被看做虚伪; 错误不能当做舞弊.
[释义] 错误不能被视为有预谋取的欺骗.
[释义] 错误不能被视为有预谋取的欺骗.
ошибка в фальшь не ставится
所以除了1970年的那次,我们所有的选举都是舞弊的。
Так что, все наши выборы, за исключением одних в 1970 году, были сфальсифицированными.
他用舞弊手段为儿子谋得这个职位。
He jobbed his son into the position.
专门调查官员舞弊情况的政府官员公正地调查了关于滥用权力的投诉。
The ombudsman investigates complaints about misuse of authority without fear or favour.