船到江心补漏迟
chuán dào jiāngxīn bǔ lòu chí
посл. когда лодка достигла середины реки, поздно заделывать в ней дыры
принять запоздалые меры
chuán dào jiāngxīn bǔ lòu chí
[It's too late to plug the leak when the boat is in midstream] 船已经行驶到江中才补漏就太晚了, 比喻对问题不及早解决, 到时候就来不及了
chuán dào jiāng xīn bǔ lòu chí
(谚语)比喻不事先预防,临时出事,想补救也来不及了。
元.关汉卿.救风尘.第一折:「恁时节,船到江心补漏迟,烦恼怨他谁。事要前思免劳后悔。」
明.徐霖.绣襦记.第十九出:「他病笃求医,恐船到江心补漏迟。」
chuán dào jiāng xīn bǔ lòu chí
To repair a leak in midstream is too late to avoid a disaster. -- take action before trouble occurs; It's too late to plug the leak when the boat is in midstream.; It will be too late to mend a boat when it has reached the middle of the river.chuán dào jiāngxīn bǔlòu chí
delay until too late to do sth.比喻事先无准备,临时张皇失措。
примеры:
临死时无论吸进多少空气也无济于事(船到江心补漏迟)
Перед смертью не надышишься
пословный:
船到 | 江心补漏 | 迟 | |
1) задерживаться; медлить; медлительный; медленный
2) поздно; опоздать
|