船脊骨梁
chuán jǐgǔliáng
килевая балка
примеры:
指后脊梁骨
пальцем показывать на кого-что; Пальцем пальцами показывать на кого-что
打断脊梁骨
сломать позвонок
断了脊梁骨的癞皮狗
a mangy dog with a broken back (a term of contempt for renegades, etc.)
别做让人戳脊梁骨的事儿。
Не делай того, за что люди тебя осудят.
他的脊梁骨都颤抖了起来。
Дрожь пробежала у него по спине.
他从马上摔下来, 伤了脊梁骨。
He sustained an injury to his spine when he fell off his horse.
保卫这里很容易,打碎你的脊梁骨也很简单。
Навести тут порядок проще простого: всего-то пару хребтов сломать.
看它们眼睛里的生气。简直让我脊梁骨一凉。可惜我没有脊梁骨。
Ненавижу, когда глаза живых блестят. Гадость какая!
猎魔人常人戳脊梁骨,但我一直认为猎魔人是很值得敬重的一行。
Люди всякое болтают о ведьмаках, а я всегда говорил - это ремесло порядочное.
пословный:
船 | 脊骨 | 梁 | |
I сущ.
1) лодка
2) корабль, судно, пароход; судовой
II собств.
Чуань (фамилия)
|
I сущ.
1) мост; перила
2) стропила; балка; перекладина; переборка
3) * плотина у пруда; запруда для ловли рыбы 4) выгиб, выступ, выступающая часть
5) вм. 粱 (просо, пшено)
II собств.
1) ист. Лян (княжество на территории нынешней пров. Шэньси в эпоху Чуньцю)
2) ист. Лян (владение на территории нынешней пров. Хэнань в период Чжаньго)
3) ист. Лян (династии: а) ранняя ― 502―556 гг. н. э.; б) поздняя ― 907―923 гг.)
4) Лян (фамилия)
5) Лян, Ян, Рян (корейская фамилия)
|