船难海员
_
Потерпевший кораблекрушение матрос
примеры:
传送到船难海角
Телепортация в лагерь потерпевших кораблекрушение
岗哨升级:船难海角
Улучшение аванпоста: лагерь потерпевших кораблекрушение
任务报告:船难海角
Оперативный отчет: лагерь потерпевших кораблекрушение
岗哨升级物品:船难海角
Улучшение аванпоста: лагерь потерпевших кораблекрушение
海难救助, 沉船打捞, 施救(遇难船)作业
аварийно-спасательный работа
关于海员难民的议定书
Протокол о моряков-беженцах
关于避难海员的协定的议定书
Протокол к Соглашению о моряков-беженцах (1973 года)
前往船难海角,询问此项升级的信息。
Отправляйся в лагерь потерпевших кораблекрушение и узнай больше об этом улучшении.
你的追随者就船难海角的任务发来了一份报告。
Ваши соратники прислали донесение об операции в лагере потерпевших кораблекрушение.
在船难海角的行动非常成功。做得好,<name>。
Операция в лагере потерпевших кораблекрушение увенчалась успехом. Отличная работа, <имя>.
пословный:
船 | 难 | 海员 | |
I сущ.
1) лодка
2) корабль, судно, пароход; судовой
II собств.
Чуань (фамилия)
|
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|