良好教育
_
прекрасное воспитание, хорошее образование
примеры:
着重说明对于受良好教育的需求。
Stress the need for better education.
2点。虽然你被受过良好教育的工人代币所爱戴,大领主还是非常不高兴,把你从岗位上召了回去。
Два очка. Несмотря на то что твои хорошо образованные рабочие фишки любят тебя, сюзерен крайне недоволен и увольняет тебя с должности.
在这方面比我受过更多教育的人?也许找个有钱人问?有钱人都受过良好教育。虽然不知道你能不能在马丁内斯找到有钱人……
Кого-нибудь более образованного в таких вопросах? Может, кого-нибудь богатого? У богатых хорошее образование. Хотя откуда богатому человеку взяться в Мартинезе...
“当然。”她转向你。“那我就不知道了。也许找个有钱人问?有钱人都受过良好教育。虽然不知道你能不能在马丁内斯找到有钱人……”
Справедливо. — Она поворачивается к тебе. — Тогда не знаю. Может, кого-нибудь богатого? У богатых хорошее образование. Хотя откуда богатому человеку взяться в Мартинезе...
她推了推自己的眼镜。“先生,我接受过商业和专业艺术的良好教育。我知道该做什么,不该做什么。”
Она поправляет очки: «Я прекрасно разбираюсь и в продажах, и в эзотерических практиках. Я знаю, что делать и чего избегать».
一方面,他看上去像是一个致力于让俄罗斯走上现代化的受过良好教育、充满活力的领导 人。
С одной стороны, он кажется образованным и динамичным лидером, приверженным идее модернизации России.
在某种程度上与中国模式最接近的是十九世纪时的德国。它们都有强大的工业、受过良好教育但是在政治上保持中立的中产阶级以及咄咄逼人的民族主义倾向。
Самым близким вариантом китайской модели была Германия в девятнадцатом веке с ее промышленной мощью, образованным, но политически неактивным средним классом, а также ее склонностью к агрессивному национализму.
他具备受过良好教育的优势。
He had the advantage of a good education.
她受过良好的教育。
She has had a good education.
由你的讲话方式,我确信你有受过良好的教育…
По твоей речи можно предположить, что ты получил хорошее образование.
不上牛津剑桥也可获得良好的大学教育。
You don't have to go to Oxbridge to receive a good university education.
你所受的教育是否为你的事业打下了良好的基础?
Was your education a good preparation for your career?
告诉她,即使是古代帝国的低等公民,也受过良好的教育。
Поставить ее в известность, что даже среди низшей касты подданных Древней Империи уровень образования весьма высок.
注意到她的观点表明她受过良好的教育,问她曾在哪里学习。
Заметить, что ее проницательность свидетельствует об отличном образовании, и спросить, где она училась.
除了遗传基因外,智力的高低还取决于良好的营养,良好的教育和良好的家庭环境。
In addition to gene, intelligence also depends on an adequate diet, a good education and a decent home environment.
我一直听说你这类人受过良好的教育,但我猜你就是来证明这个观点就是错的。可惜。
Я-то думал, вы народ образованный, но вот те на... Жаль.
这是为什么我们看到本不该发生的大规模麻疹疫情,尤其是在公众教育良好的国家中
вот почему мы видим возникновение масштабных эпидемий кори, которых быть не должно, тем более в государствах, где люди имеют хорошее образование
发育良好的
well-developed
极好教育
Extremely well educated
这个……我也不确定,警探。很抱歉。一般有钱人都受到了良好的教育,不过你也不太可能在马丁内斯找到这种人……
Ну... не уверена, детектив. Простите. Образование обычно есть у богатых, но в Мартинезе с ними негусто...
你不知道自己在哪。莉娜鼓励你去找一个能告诉你更多信息的人问问——也许可以试试有钱人?有钱人都受过良好的教育。
Вы понятия не имеете, где находитесь. Лена советует вам поспрашивать окружающих, чтобы они побольше рассказали вам о мире. Может, стоит поговорить с кем-нибудь богатым? Богачи — образованные люди.
教育好一个男孩只是教育一个人,而教育好一个女孩就等于教育好一个家庭。
Воспитать мальчика - воспитать лишь одного человека, воспитание девочки равно воспитанию целой семьи.
容忍是有良好教养的表现。
Tolerance is a sign of breeding.
这满肚子坏水的诗人…等我们逃过这关,我一定要好好教育你!
Это так гадко. Погоди, Паймон ещё преподаст тебе урок!
пословный:
良好 | 教育 | ||
1) хороший, прекрасный, превосходный; доброкачественный, добротный; положительный, позитивный
2) отметка «хорошо», четвёрка
|
1) обучение, просвещение, образование; просветительный
2) воспитывать; воспитание
|