艰难时世
jiānnán shíshì
тяжёлые времена
тяжелые времена
тяжелые времена
jiān nán shí shì
hard timesпримеры:
他们经历过艰难时世。
They have seen hard times.
约翰在他母亲刚过世后度过了艰难时期。
John passed through a difficult period shortly after his mother’s death.
艰难时期;动乱时代
Hard times; a time of troubles.
时局艰难时,穷人吃老鼠。时局更加艰难时,老鼠吃穷人。
В тяжелые времена бедняки едят крыс. Во времена же более тяжкие крысы едят бедняков.
当日子变得艰难时,大众应该要团结才对。
В тяжелые времена все должны объединяться.
艰难时期。你懂得。不能跟愚蠢无知的人浪费时间。
Времена нынче непростые, ты понимаешь. Я не могу тратить время на пустую болтовню.
曾经,这里是一个商店。当形势变得艰难时,商店首当其冲。
Когда-то здесь был магазин. Когда некуда идти, можно сходить за покупками.
你的文化是我们所有人的灯塔,在艰难时刻照亮我们前进的路。
Ваша культура как маяк для всех нас, она освещает нам путь в эти трудные времена.
好吧,只是那个节目……它陪我度过了许多艰难时光,你懂吧?
Просто это шоу... Ну, оно помогло мне пережить суровые времена, понимаете?
「在此等艰难时刻,赞迪卡的万物痛苦地呼喊。你听到了吗?」
«В эти тяжелые времена весь Зендикар кричит от боли. Ты отзовешься на его крик?»
装出一副勇敢的面孔,竭尽全力地狂欢,这是度过艰难时期的最好办法。
Делать хорошую мину и веселиться изо всех сил — лучший способ пережить трудные времена.
我要送您一件礼物——刻着“一切都会过去”的戒指。希望它能在艰难时刻抚慰您的心灵。
Шлю вам подарок. Это перстень с надписью: «И это пройдет». Пусть оно послужит вам утешением в трудную минуту.
пословный:
艰难 | 时世 | ||
трудный; тягостный; трудности, лишения; c трудом
|
1) наш век; современный, теперешний
2) эпоха; времена
|