艾伦·贝奈
_
Алан Бинэ
примеры:
帮助合成人的不是艾伦·贝奈。是他的儿子,黎安。
Синтам помогает не Алан Бинэ, а его сын Лайам.
我相信那个内鬼就是艾伦·贝奈。他觉得合成人是人类。他甚至跟其中一个生活在一起。很恶心。
Я уверен, что это Алан Бинэ. Ему кажется, что синты это люди. Он даже живет с одним из них. Это настораживает.
我在最近的合成人逃脱调查中发现凶手不是艾尔博士猜的艾伦·贝奈博士,而是他的儿子黎安。
В ходе расследования недавних побегов синтов мне удалось выяснить, что за этим стоит не доктор Алан Бинэ, как подозревает доктор Айо, а его сын Лайам.
艾伦·贝奈博士请我去消灭一群给合成人拾荒队带来麻烦的狂尸鬼,我也成功完成任务。
Доктор Алан Бинэ попросил меня уничтожить стаю диких гулей, которая препятствовала работе синтов-мусорщиков. Мне удалось это сделать.
пословный:
艾伦 | · | 贝 | 奈 |
1) Аллен, Аллан (имя)
2) Аэрон, Аарон (имя)
|
I сущ.
1) раковина; ракушка
2) раковина [с моллюском], моллюск
3) зоол. см. 贝类 4) ист. раковина-монета; раковинные деньги (створки раковин, преимущественно 货贝 каури)
5) физ. бел
6) раковинный (как у раковин) узор (у шёлковых тканей) ; узорчатый (с узором) [под рисунок раковины]
7) музыкальная улиточная раковина (Суховой инструмент, задающий ритм оркестру)
II собственное имя
1) ист., геогр. (сокр. вм. 贝州) Бэйчжоу (округ на террит. нынешней пров. Хэбэй, VIв. н. э.)
2) Бай (фамилия)
|
I гл.
1) реагировать на...; воздействовать на..., унимать; справляться с (напр. чувством) ; что-то поделать с (объектом) ; предпринимать против 2) вм. 耐 (терпеть, терпеливо переносить)
II сущ.
1) возможность; способ; воздействие
2) яблоня (разновидность, даёт румяные яблоки) ; груша с плотной (жёсткой) кожей
III вопросительное слово
среднекит. как?, каким образом?, где уж было...
IV собств.
1) (сокр. вм. 奈机立亚) Нигерия; нигерийский
2) Най (фамилия)
|