艾洛多尔护卫
_
Элодорский миротворец
примеры:
要是你认同我的计划,就到院子里找工头链爆谈谈吧——他已经把能上阵的工人都召集起来了。我跟阿卡玛会护送他们到东边的艾洛多尔与你见面!
Если мой план тебе по душе, поговори со штейгером Шипосвистом – он собрал во дворе работников, которые сейчас сидят без дела. Мы с Акамой поведем их на восток, в Элодор. Встретимся там!
пословный:
艾 | 洛 | 多尔 | 护卫 |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм. 洛水) река Ло (Лошуй)
2) геогр. (сокр. см. 洛阳) город Лоян 3) Ло (фамилия)
II гл.
* замёрзнуть, застыть (о воде)
|
1) защищать, охранять; конвоировать; конвоировать; охранение; конвоирование
2) охрана, караул, стража
|