艾略特
àilüètè
Эллиотт (имя и фамилия)
乔治·艾略特 Джордж Элиот (английская писательница)
艾略特·高登索 Эллиот Голденталь (американский композитор)
ài lüè tè
人名:(1) (George eliot,西元1819∼1880)英国女小说家乔治艾略特。作品具有高度的幽默感,强烈的人类爱,博学深思,并已开始注意人物心理的刻划。着有织工马南传、福洛河上的磨坊等。(2) (Thomas Sterns Eliot,西元1888∼1965)美国诗人兼批评家T.S.艾略特。哈佛大学文学博士,曾任剑桥、哈佛诸大学讲座教授,获欧美十四所大学荣誉博士学位、一九四八年诺贝尔文学奖。着有荒地、四部曲、鸡尾酒会等。
примеры:
乔治·艾略特是玛丽·安·埃文斯的笔名。
George Eliot was the pseudonym of Mary Ann Evans.
玛丽安·伊文思写文章使用笔名乔治·艾略特。
Marian Evans wrote under the name of George Eliot.
雷金斯·艾略特的族谱
Родословная Регинса Эллиотта
这是我从一个认识厄尔巴和艾略特,据说还认识西格德的鬼魂那儿听说的。他说啊,国王对颜色极度渴求。
Говорят - и это мне рассказывал призрак, который знал Эльбу, которая была знакома с Эллиотом, который, по слухам, знавал самого Сигурда - этот король жил мечтой о цвете.
艾略特·曼菲再度饰演布莱斯·汉宁,在浩瀚的银河中闯荡。邪恶的西布伦帝国,即将对地球在海王星的殖民地,做最后的一击!同一时间,布莱斯必须和海王星上的野蛮部落以及他们的统治者,美若天仙的札拉女王交涉,取得和平。地球的殖民者和野蛮的海王星部落,是否能够放下歧见,共同捍卫彼此、携手击退敌人呢?
Новый фильм с Эллиотом Мэнфилдом в роли космического пирата Бласта Хэннигана. Пока зловещая Зебулонская империя угрожает напасть на земную колонию Нептун, Бласт пытается заключить мир с ее аборигенами, которыми правит блистательная королева Ксарла. Смогут ли колонисты и нептуниане забыть о своих различиях и объединиться против общего врага?
我是艾略特博士,代表生命科学部门进行报告,2224年三月。
Говорит доктор Эллиот, это официальный отчет биологических наук. Март 2224 года.
呃……我是艾略特博士,要向理事会提出生命科学部的正式报告。日期是,呃,2178年八月。
М-м... Меня зовут доктор Эллиот, это официальный отчет отдела биологических наук для Директората. Дата... м-м... август 2178 года.
你的请求引起了注意,但是被忽略了。七领主把我封印在这个墓穴,如果我要找回圣物艾特兰并加以报复,我就重拾我的力量。
Твоя просьба услышана и оставлена без внимания. Семеро владык заточили меня в этой гробнице, и мне понадобится моя сила, чтобы отыскать Этеран и отомстить.
пословный:
艾 | 略 | 特 | |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
1) чуть, чуть-чуть, немного
2) краткий, сжатый; сокращённый
3) сокращать; опускать (при письме)
4) краткое изложение; очерк
5) тк. в соч. (стратегический) план; замысел
6) тк. в соч. захватить, оккупировать
|
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|