艾露恩大祭司
_
Старшая жрица Элуны
примеры:
艾露恩的女祭司可不好对付。
Жрица Элуны — сильный противник.
为艾露恩的高阶祭司准备的礼物
Подарок для верховной жрицы Элуны
艾露恩塔拉,高阶女祭司之弓
Элунтара, лук верховной жрицы
艾露恩之泪是圣物,数千年来一直由神殿的祭司保管。我告诉你这些,是想让你了解这件事的严重性。
Слезы Элуны – священный артефакт, который находится под охраной моего ордена уже не одну тысячу лет. Я говорю это тебе затем, чтобы ты <осознал/осознала>, чего просишь.
你想要为艾露恩的高阶祭司制作一款可爱的情人符手镯吗?我相信她一定会非常喜欢这样的礼物。
Хочешь создать чудесный браслет-оберег для Верховной жрицы Элуны? Она будет в восторге.
泰兰德·语风令所有妄图威胁卡多雷的敌人们闻风丧胆。作为哨兵部队最高指挥官和艾露恩的高阶女祭司,她不仅是一名极其致命的暗夜精灵战士,更是一名足智多谋的领袖。
Тиранда Шелест Ветра вселяет ужас в каждого, кто желает зла калдорай. Предводительница Часовых и верховная жрица Элуны, она не только самый смертоносный воин среди ночных эльфов, но и мудрый лидер.
我们西边有一处叫作萨提纳尔的地方,过去曾是由我的人民所建的重要神殿。里面藏有一件无价圣物,叫做艾露恩的圣杯。艾露恩的祭司们曾将它交给神殿的守卫保管。据说这圣杯具有治愈之力,所以曾有无数的朝圣者前去祭祀。
В области к западу отсюда, что нынче зовется Сатирнаар, некогда было прославленное святилище, которое возвел мой народ. В нем хранилась бесценная реликвия, чаша Элуны, доверенная хранителям святилища жрецами Элуны. Некогда к святилищу стекались паломники, дабы испытать целительную силу чаши, которой она, как говорят, обладала.
пословный:
艾 | 露 | 恩 | 大祭司 |
1) бот. полынь
2) тк. в соч. остановиться, прекратиться
|
обнажить; раскрыть (напр., секрет)
II [lù]1) показаться, появиться; обнаружить(ся); обнажить; открытый, обнажённый
2) тк. в соч. разгласить, раскрыть (напр., секрет)
3) роса
4) морс; настойка
|
I сущ.
1) милость; добрый поступок, благодеяние
2) доброта; любовь, тёплое (доброе) чувство; сострадание
3) стар. милостивое (высочайшее) пожалование; жалованный; милостивый (высочайший); офиц. вежл. Ваш II гл.
* испытывать чувство благодарности (к благодетелю), быть благодарным
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 恩县) Эньсянь (уезд в пров. Шаньдун)
2) Энь (фамилия)
IV част.
да, ага, угу, хорошо
|