节日气氛
jiérì qìfēn
праздничная атмосфера
Праздничный настрой
примеры:
全城沉浸在节日气氛之中。
The whole city was immersed in a festival atmosphere.
节日气氛
праздничная атмосфера
大街上充满了节日气氛
В воздухе повеяло праздником
虽然少了点节日气氛,但也无所谓…
Дух праздника проходит мимо, но это ничего...
没关系,喝不喝都行,重要的是感受节日气氛。
Ха-ха, ничего страшного, пить необязательно. Главное - впитывать атмосферу праздника.
虽然维克多那家伙一直说和平时一样无聊,不过我还是能感受到节日气氛的。
Хотя Виктор всё время повторяет, что здесь скучно, как всегда, я всё же ощущаю атмосферу праздника.
许多年来,伊利丹都唾弃德鲁伊的传统。但在这春节的节日气氛感染下,就连他也放下了这常年的怨恨,与他的兄弟一道纪念怒风家族逝去的长者和先人。
Вообще-то Иллидан на дух не переносит друидские обычаи, но в дни Лунного фестиваля даже он готов отложить в сторону былые разногласия со своим братом и почтить память предков семейства Ярости Бури.
花盆里的绿叶使大厅显得节日气氛更浓。
The hall looks more festive with all that greenery in pots.
每迈一步鳞甲靴子就发出叮当声,听起来很有节日气氛,真的。
С каждым вашим шагом эти кольчужные ботинки слегка позвякивают. Просто праздник какой-то!
节日的气氛
праздничная атмосфера
被节日的欢乐气氛所感染
Caught the joyous mood of the festival.
全镇沉浸在节日的气氛之中。
The whole town is in a festal mood.
整个大街洋溢着节日的欢乐气氛
Вся улица была залита праздничной радостью
各族人民都沉浸在节日的气氛之中。
The peoples are in a festal atmosphere.
这么多人在一起,倒是也有几分节日的气氛了。
Теперь, когда нас здесь так много собралось, это уже похоже на настоящий праздник.
不多说了,多在附近逛逛,你一定能感受到节日的气氛的。
Всё, больше ни слова. Прогуляйся, окунись в атмосферу праздника!
圣诞节气氛
рождественское настроение; дух Рождества
听着……我不想破坏了节日的美好气氛,但是烟林牧场需要帮助——需要你这样的冒险家。
Слушай... Не хотелось бы разрушать праздничное волшебство, однако Пастбищам Дымного Леса нужна помощь <искателя приключений/искательницы приключений> вроде тебя.
不过…对我和我弟弟这样的旅行美食家来说,比起节日的气氛,果然还是特色小吃更吸引我们。
Но... Гурманов вроде нас с братом куда больше привлекают фирменные закуски, чем гулянья.
瞧他们俩的模样,可真有节日氛围呢。
Глядя на них, сразу праздничное настроение появляется.
如果骑士团大张旗鼓地搜寻,一方面会打草惊蛇,一方面也一定会坏了节日的气氛。但又不能放着他们不管…
Если рыцари начнут полномасштабную операцию, это только вспугнёт Похитителей сокровищ и нарушит праздничное настроение горожан. Однако просто так мы их оставить не можем...
海灯节期间的节庆热度。节庆热度越高的话,或许海灯节的节日氛围也会更热烈吧…
Праздничное настроение во время Праздника морских фонарей. Возможно, чем выше поднимется праздничная жара, тем веселее будет на празднике...
我们要齐心协力才行,<name>。去拯救节日氛围吧!
Нельзя позволить Ворчуну испортить праздник, <имя>! Ступай же! Я очень на тебя рассчитываю!
是一杯很适合风花节气氛的饮品啊,找你帮忙果然是正确的选择。
Это самый подходящий напиток для Праздника ветряных цветов. Я поступила правильно, попросив тебя о помощи.
冬幕节的盛大宴会是全年度最神奇的时段,好像每个人都感受到了那朦胧的冬幕节气氛!虽然我们并不希望每个人都能感受到…
Праздник Зимнего Покрова – волшебное время года. Похоже, этот праздник никого не оставляет равнодушным! Порой даже самых неожиданных персонажей...
пословный:
节日 | 日气 | 气氛 | |
перен. атмосфера, обстановка, настроение, расположение духа
|