花岗岩质层
_
组成岩石的比重和花岗岩相近的岩石, 如砂岩、 页岩、 板岩等, 总称为“花岗岩质层”。
huā gāng yán zhí céng
组成岩石的比重和花岗岩相近的岩石,如砂岩、页岩、板岩等,总称为「花岗岩质层」。
granitic layer
примеры:
花岗质砂岩
аркозовый песчаник, аркоз
花岗岩化变质(作用)
гранитизационный метаморфизм
可分为石英砂岩,花岗质砂岩(由石英,长石,云母和胶结物组成),分选不好的,含大量泥质的砂岩称为硬砂岩。
Выделяют кварцевый песчаник, аркозовый песчаник (состоящий из кварца, полевых шпатов, слюды и цементирующего вещества), неотсортированный песчаник, содержащий значительное количество глинистого вещества называют граувакками.
球状构造是由矿物围绕某些中心呈同心层状分布而成。如北京密云的球状花岗岩的球体。是一种由浅色的条纹长石和深色的黑云母、角闪石和酸性斜长石组成。
Орбикулярная текстура образована концентрическим расположением слоев минералов вокруг неких центров. Примером являются сферолиты орбикулитовых гранитов района Миюнь в Пекине. Они образованы светлыми полосками полевых шпатов и темными биотитами, роговыми обманками, кислыми плагиоклазами.
云英岩是一种变质岩。是由花岗岩类在高温气化热液作用下经交代蚀变形成。多呈灰白、灰绿、粉红等色,具细、中粒鳞片状变晶结构和块状构造。
Грейзен представляет собой одну из метаморфических пород. Образуется из гранитов в результате высокотемпературных пневматолитических и гидротермальных процессов в ходе контактного метаморфизма. Часто серо-белого, серо-зеленого, розово-красного цвета, имеют тонкозернистую, среднезернистую, чешуйчатую кристаллобластовую и массивную структуру.
花岗岩和大理石墓碑,名牌以木头雕刻、金属铸造,装饰品以花岗岩和黏土制成,包括花瓶、脸盆、灯笼和瓮。工期短质量佳。大型宗教节日期间与战后需事先预定。
Предлагаю надгробные памятники в камне и граните, таблички деревянные и кованные, а также всяческие товары из гранита и глины, а именно: вазы, чаши, фонари и урны. Быстро и надежно. На каменные и гранитные надгробия пожизненная гарантия.
魔像不需要使用武器。它的每个拳头都超过一百磅,只要一击就能击碎花岗岩。因此,一定要不惜一切代价避免被魔像击中,因为没有任何盾牌能够阻挡,也没有任何利剑能够招架。然而要做到这一点并不容易,因为魔像能够高速移动。幸亏魔像巨大的质量限制了它的灵活性,一旦它发动冲锋就无法迅速停止。任何经验丰富的猎魔人都懂得利用这一优势。
Големы не пользуются никаким оружием, ведь им этого и не нужно. Их кулаки весом по сто фунтов каждый одним ударом сокрушают гранитные скалы. Ударов голема следует избегать любой ценой: нет ни щита, который их выдержит, ни меча, что сможет их отбить. Увернуться же от чудовищных кулаков вовсе не просто, ибо голем способен двигаться с ошеломляющей быстротой. К счастью, из-за своей огромной массы голем не слишком поворотлив. Начав атаку, он уже не может быстро остановиться, что опытные ведьмаки умеют обернуть себе на пользу.
пословный:
花岗岩 | 质 | 层 | |
1) гранит
2) обр. негибкий, косный, окостеневший, упёртый, упрямый, консервативный
|
1) качество; качественный
2) тк. в соч. природа; характер
3) тк. в соч. материя; вещество; субстанция
4) тк. в соч. запрашивать; спрашивать
5) книжн. закладывать; отдавать в залог; залог
6) тк. в соч. простой; безыскусственный
|
сущ. /счётное слово
1) этаж, ярус; слой; пласт, горизонт; уровень; многоэтажный, [много]ярусный; слоистый, многослойный; нагромождённый слоями 2) постройка (счётное слово для многоэтажных зданий)
3) момент, пункт, вопрос
4) мат. пучок
|