花时
huāshí
время цветов (цветения); цветочная пора; сезон цветов
1) 百花盛开的时节。常指春日。
2) 开花的时期。
в русских словах:
абортивность семян
种子的败育(因遗传或开花时期肥水不足而引起的一种植物非传染病)
сезон
сезон цветения чего-либо... - 开花时节令
примеры:
棉花开花时, 还要犁一次
хлопок во время цветения приходится ещё раз пропахивать
开花时节令
сезон цветения
花园正在开花时期
сад в цвету
很花时间
take a lot of time; be time-consuming
开花时节
the season of flowers
我不想花时间在她的身上。
Я не хочу тратить на неё время.
最花时间
больше всего времени тратить на...
正是江南好风景 落花时节又逢君. 唐·杜甫
Любуясь цзяннаньским пейзажем в сезон опаданья цветов, я встретил Вас
索里多尔油 KM (苯胺黑印花时用)
солидол КМ
种子的败育(因遗传或开花时期肥水不足而引起的一种植物非传染病)
абортивность семян
苹果树正处在开花时期
яблони в цвету
我们晚点再谈。我要花时间想想……
Поговорим позже. Это надо обдумать...
不仅仅只有那些联盟胆小鬼在这座港口出没,更糟糕的是,风险投资公司的雇员仍然占领着这里的一些建筑。他们根本不值得我们花时间去对付,而且我手头也没有多余的人手了。
Мало того, что в нашем порту шныряют трусливые лазутчики Альянса – так еще и мерзкие работники Торговой компании окопались в самом центре Бухты! Но я не собираюсь посылать за ними солдат – много чести для этих паршивцев.
告诉你吧,我有点闲钱,而你看起来又是个厉害角色。要是你去花时间帮我干掉那些家伙,我就付钱给你。
Вот что я тебе скажу, ты выглядишь вполне <крепким/крепкой>, а у меня есть несколько монет. Если ты убьешь несколько пауков, я заплачу тебе за работу.
长期以来,我们都苦于和南边的暮光幼龙和巨龙作战。我们的进攻倒也不是没有成效,但是格瑞姆巴托的巨龙对我们施展的腐败吐息需要花时间才能得以净化。
На юге мы ведем бесконечную битву с сумеречными драконами. Нам удалось добиться некоторых успехов, но драконы Грим Батола дышат на нас какой-то порчей, и на очищение от нее уходит много времени.
你可以好好花时间准备一下,等准备好后再回来告诉我。
Можешь готовиться, сколько сочтешь нужным. Когда решишь, что <готов/готова>, дай мне знать.
我之所以能活到现在,是因为我会花时间规避风险,从来只拿自己需要的东西。
Мне удалось выжить потому, что я не спешу, стараюсь не рисковать и беру только то, что мне нужно.
最后这类则是孤傲清冷,枝、叶、花排布极疏,开花时香气寡淡,却极为持久,是古人登山访仙时偶然发现。
И последний сорт является своего рода отшельником. В отличие от своих пышно растущих собратьев, листья и лепестки этого сорта растут очень скудно, а в сезон цветения испускает очень тонкий и слабый аромат. Впервые его обнаружили древние, пересекавшие горы в поисках Адептов.
最终它们都会变为日落果,甜甜花这样平淡无奇的存在,不再值得花时间去关注了。
Все объекты нашего любопытства, становясь частью обыденного, как скучный закатник или цветок-сахарок, обречены потерять всяческий интерес.
虽然结果越具体,就越花时间,但大概的趋势一眼就能明白了。
Конечно, рассмотреть все детали их преступлений заняло бы какое-то время, но общую картину я вижу сразу.
嗯…研究之外我最愿意花时间去做的应该是画画吧。一开始只是为了理解物体与材料的构成,便于研究开展,不过到了后来就变成了爱好。嗯,也是一种很好的放松方式。
Хм... Кроме исследований, мне, пожалуй, больше всего нравится рисовать. Поначалу я расценивал рисование лишь как подспорье для исследований, позволяющее лучше понимать структуру объектов и материалов. Но потом это стало моим хобби. Помогает мне расслабиться.
但这些方法要么一点用都没有,要么太花时间,等我清醒过来,练习的时间也剩不下多少了。
Ничто из этого мне не подошло. К тому моменту, когда я приходила в себя, времени на занятия почти не оставалось.
在你穿行于诸多世界的旅途中,如「神之眼」一样,需要花时间去思考的见闻,还有很多…
В вашем путешествии через миры остаётся ещё много вещей, осмысление которых требует времени...
能在激活石化古树与地脉之花时替代原粹树脂,以获得更丰厚的宝藏的树脂浓缩产物。
Густая древесная смола, которая может быть использована вместо Первородной смолы для пробуждения Окаменевших деревьев и Цветков артерий земли и получения более ценных наград.
这个品种过去的生长环境在烟岚云岫。孤傲清冷,开花时香气寡淡,却极为持久。
Этот вид растёт среди горных пиков, покрытых облаками. Он очень скрытен и испускает тонкий и слабый аромат.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск