苟且之心
_
苟且得过且过。指得过且过、只顾眼前思想。亦指想做不正当事情的念头。一般多指男女关系。
【释义】苟且:得过且过。指得过且过、只顾眼前思想。亦指想做不正当事情的念头。一般多指男女关系。
【用例】若论狄希陈的心里,见了小珍珠这个风流俊俏的模样……却实在安着一点苟且之心。(清·西周生《醒世姻缘传》第七十九回)
примеры:
生前在战斗中苟且之人,死后会坠入阿戈纳司境内的竞技场里战斗不休。
Те, кто при жизни сражался недостойно, попадают в Агон, где обречены вечно драться на арене.
пословный:
苟且 | 之 | 心 | |
1) кое-как, как попало; наобум; на авось; небрежный, нерадивый, халатный
2) не стесняясь в выборе средств, любыми средствами, ни с чем не считаясь; как взбредёт на ум; как-нибудь; лишь бы; своевольный, безнравственный, непорядочный, разнузданный 3) не задумываясь о дальнейшем, не рассчитывая на будущее; пока, покамест; на первое время
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|