苦功
kǔgōng
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) адский труд; большие усилия
下苦功 напрягать все силы
2) * плохая (грубая) работа, низкое качество (изделия)
kǔgōng
упорный труд
下苦功 [xià kŭgōng] - упорно трудиться
упорный труд
kǔgōng
刻苦的功夫:语言这东西不是随便可以学好的,非下苦功不可。kǔgōng
[painstaking efforts] 刻苦的功夫
语言这东西不是随便可以学好的, 非下苦功不可
kǔ gōng
辛劳刻苦的功夫。
红楼梦.第七十三回:「虽闲时也曾遍阅,不过一时之兴,随看随忘,未下苦功夫,如何记得?」
kǔ gōng
hard work
laborious effort
painstaking work
kǔ gōng
hard work; painstaking effort:
下苦功 take pains; make painstaking efforts
下苦功学习 study hard
她下苦功学习英语,获得了高分。 She took great pains with her English lessons and got high marks.
kǔgōng
hard work; painstaking effort
要学好中文,飞下苦功不可。 You have to work hard to master Chinese.
I
1) 刻苦用功。
2) 刻苦的功夫。
II
指粗工艺,对良功而言。苦,通盬。
частотность: #50744
в самых частых:
синонимы:
相关: 内功
примеры:
下苦功
напрягать все силы
语言这东西不是随便可以学好的,非下苦功不可。
Язык - такая штука, просто так не выучишь, не прикладывать тяжелых усилий нельзя.
非下苦功不可
require painstaking effort; must work even harder
下苦功学习
study hard
她下苦功学习英语,获得了高分。
She took great pains with her English lessons and got high marks.
不下苦功,就没有收获。
Не потрудишься, не соберёшь урожай. Без трудов нет и заработка. Без труда нет плода.
全体员工劳苦功高。
All the employees worked hard and performed valuable service.
要学好中文,飞下苦功不可。
You have to work hard to master Chinese.
要得惊人艺,须下苦功夫
изумительное мастерство требует упорного труда
我们马上就能围攻大门了。你实在是劳苦功高,<name>。
Мы скоро будем готовы к штурму ворот. Ты очень многое <сделал/сделала> для нашей будущей победы, <имя>.
我得说,我欣赏你的苦功,即使它并不怎么合理。
Такого рода настойчивость не может не восхищать, даже если в ней нет никакого смысла.
学好一种语言非下苦功不可。
proOne can not learn a language well unless one works hard.
他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy.