英雄所见略同
yīngxióng suǒjiàn lüètóng
мнения великих умов (выдающихся людей) почти всегда сходны
великие умы мыслят схоже; великие умы сходятся
yīngxióng suǒ jiàn lüè tóng
[Great minds think alike; The heroes agree mostly; Good wits jump]杰出人物的见解大致相同。 用来赞美双方意见相同
自来说: "英雄所见略同"。 --清·文康《儿女英雄传》
yīng xióng suǒ jiàn lüè tóng
语本三国志.卷三十七.蜀书.庞统传.裴松之注引江表传:「备叹息曰:『孤时危急,当有所求,故不得不往,殆不免周瑜之手!天下智谋之士,所见略同耳。』」指杰出人物的见解大致相同。
孽海花.第十一回:「你们听这番议论,不是与剑云的议论,倒不谋而合的。英雄所见略同,只见这里头是有这么一个道理,不尽荒唐的!」
yīng xióng suǒ jiàn lu:è tóng
lit. heroes usually agree (idiom); Great minds think alike.yīng xióng suǒ jiàn lüè tóng
Great minds think alike.; All heroes think alike.; Good wits jump.; Heroes have similar views.; Heroes are likely to be of a (one) mind.; Heroes think together.; Like knows like.yīngxióng suǒjiàn lüètóng
great minds think alike
我们的想法竟然一致,真是英雄所见略同。 We've got the same idea, just as the saying goes: “Great minds think alike.”
【释义】所见:所见到的,指见解;略:大略,大致。英雄人物的见解基本相同同。这是对意见相同的双方表示赞美的话。
【出处】《三国志·蜀书·庞统传》裴松之注引《江表传》:“天下智谋之士所见略同耳。”
谓有识见者所持见解大致相同。语本《三国志‧蜀志‧庞统传》“先生见与善谭,大器之,以为治中从事”裴松之注引晋虞溥《江表传》:“天下智谋之士所见略同耳。”
примеры:
我们的想法竟然一致,真是英雄所见略同。
В итоге мы пришли к единой точке зрения, как говорят, "мнения великих совпадают".
我觉得我们英雄所见略同,那么,加深合作如何?我们能互相帮助。
Спорим, что мы с тобой очень похожи. Почему бы нам не пойти дальше? Мы могли бы помочь друг другу.
英雄所见略同,雷内,你和我似乎把一切都想的很透彻。
Великие умы мыслят одинаково, Рене. Мы с тобой все понимаем.
英雄所见略同。长久以来,涅仁斯基总统一直在腔调强身健体是抵御资本主义侵略的最佳方式。
Да, в этом более-менее и заключается основной принцип. Президент Кнежинский давно утверждал, что крепкое тело — лучшая защита от капиталистической агрессии.
看来英雄所见略同,你是条好汉。拿去,这是我答应要给你的黄金…还有通行证。祝你好运。
Вижу, ты прямо как я рассуждаешь. Хороший ты мужик. На, вот тебе обещанное золото... и грамота. Счастливого пути.
英雄所见略同,我也一直在跟司特吉商量这件事。
Великие умы мыслят одинаково. Я как раз недавно говорил со Стурджесом на эту тему.
英雄所见略同。这是你的一场小小的战争。
Великие умы мыслят одинаково. Небольшая военная операция не помешает.
пословный:
英雄 | 所见略同 | ||
герой
|