荏苒
rěnrǎn
1) медленно течь, протекать, проходить (о времени); незаметно проходить (напр. о временах года); чередоваться
2) равномерно и медленно, постепенно, один за другим
3) нежный (о порослях травы)
медленно течь; незаметно проходить
rěnrǎn
<书><时间>渐渐过去:光阴荏苒,转瞬已是三年。rěnrǎn
(1) [elapse quickly or imperceptibly]∶时间在不知不觉中渐渐过去
荏苒冬春谢, 寒暑忽流易。 --潘岳《悼亡诗》
光阴荏苒, 转瞬又是一年
(2) [weak]∶草叶柔弱的样子
rěn rǎn
(literary) (of time) to slip awayrěn rǎn
(书) (of time) elapse quickly; pass imperceptibly in the course of time; slip by:
光阴荏苒,转瞬又是一年。 Time zipped by and the year was soon over.
rěnrǎn
wr. slip by imperceptibly1) (时间)渐渐过去。常形容时光易逝。
2) 蹉跎,拖延时间。
3) 辗转迁徙。
4) 形容愁苦连绵不绝。
5) 柔弱。
частотность: #39919
в самых частых:
синонимы:
примеры:
光阴荏苒,转瞬又是一年。
Time zipped by and the year was soon over.
这一转眼半辈子就过去了,时光荏苒,岁月如梭。
Половина жизни пролетела как один миг. Как же всё-таки быстро летит время!
时光荏苒,我却还是这副拿不起,放不下的模样,真是惭愧。
Время идёт, а я к своему стыду всё никак не могу позабыть.
我上次踏入这片神圣的林地,已经是上个时代的事了。时光荏苒……
Кажется, целый век прошел с тех пор, как моя нога последний раз ступала по этому лесу. Это было так давно...
时光荏苒,但我一直以来都在读书、帮人急救、接回断掉的手脚,形单影只。
Я поняла, что годы идут, а я все только учусь, пришиваю ноги и все время одна.