荣耀之跃
_
И все ради славы
примеры:
你知道比在荣耀之路消灭联盟渣滓更刺激的是什么事吗?
ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ, ЧЕМ УБИВАТЬ ПРИХВОСТНЕЙ АЛЬЯНСА НА ДОРОГЕ СЛАВЫ?
去堡垒正门的晋升尖塔附近找伊娥娜·天刃。她会为你展示荣耀之路。
Найди Иону Небесный Клинок перед цитаделью около Мастерской Перерождения. Она покажет тебе величие нашего пути.
该死的联盟!<跺脚>必须立刻把他们逐出阿什兰!前往荣耀之路,对联盟赶尽杀绝!
АЛЬЯНС! <В гневе топает ногой> НУЖНО ВЫШВЫРНУТЬ ИХ ИЗ АШРАНА НЕМЕДЛЕННО! ОТПРАВЛЯЙСЯ НА ДОРОГУ СЛАВЫ И УБЕЙ ВСЕХ, КТО ПОПАДЕТСЯ ТЕБЕ НА ГЛАЗА!
пословный:
荣耀 | 之 | 跃 | |
Honor (телефон Хуавэй) |
1) прыгать, скакать; скачками продвигаться вперёд; нестись галопом; мчаться
2) подпрыгивать, подскакивать (напр. от нетерпения); взлетать, вздыматься (о воде) 3) доноситься до...
4) вспрыгивать, допрыгивать до...; перепрыгивать через...
5) заставлять двигаться прыжками, пускать вскачь (в галоп)
6) заставлять подскакивать; поднимать (воду); взбивать, поднимать в воздух
|