荣耀之路
_
Путь Славы
примеры:
如果你沿着荣耀之路一直向西走,就可以在路边看见它们了。而我要你做的,就是把它们都给我炸上天!
Если взглянуть на восток, то увидишь их с обеих сторон Пути Славы. Я хочу, чтобы ты <разбомбил/разбомбила> их до самого основания.
现在你只要沿着荣耀之路走到头,到达堡垒的下面,你就会发现所有的邪兽人都在忙着进行准备工作,这下你就能攻其不备了。
Тебе нужно пробраться в самое основание их цитадели, туда, где заканчивается Путь Славы. Орки сейчас заняты приготовлениями, так что ты легко застанешь их врасплох.
噬骨邪兽人分布在南边荣耀之路两侧的碉堡废墟附近,任务完成后回来向我复命。
Костеглоды обитают рядом с обрушенной стеной, которая тянется к югу, вдоль Пути Славы. После выполнения задания возвращайся ко мне.
你愿意帮帮我吗?我需要荣耀之路两边的攻城器械周围散落的木材和金属,一定要小心那些红皮肤的兽人!
Помоги мне немного, а? Мне нужна древесина и металл, которые можно найти в обломках вдоль Пути Славы. Отправляйся туда и собери, что сможешь, но остерегайся краснокожих орков!
“荣耀之路”,他们如此称呼它。这条路从他们那阴森恐怖的要塞中心一直延伸到黑暗之门,路上铺满了我的同胞的尸骨。
Они называют ее "Путем Славы". Дорога, которая ведет от их ужасной крепости к Темному порталу, вымощена костями моего народа.
荣耀之路南部边缘有许多废弃的攻城车,它们的一些零件还可以使用。你能帮我们找一些回来,补充我们的供给吗?
В южной части Пути Славы повсюду валяются обломки техники. Некоторые из них можно снова пустить в дело. <Готов/Готова> приступить ко сбору вторсырья?
部落想要把我们赶出阿什兰,<name>。决不能让他们得逞。向荣耀之路进军,至少除掉他们5位成员。
Орда намеревается вытеснить нас из Ашрана, <имя>. Их планы не должны осуществиться. Отправляйся на Дорогу Славы и сократи численность ордынцев хотя бы на 5 воинов.
我们必须赶快行动——迦罗娜跟我说,古尔丹已经开始动手了。他正赶去荣耀之路见格罗玛什·地狱咆哮。
Действовать нужно быстро – Гарона говорит, что Гулдан двинулся в путь. Он направляется к Пути Славы, чтобы встретиться с Громмашем Адским Криком.
你知道比在荣耀之路消灭联盟渣滓更刺激的是什么事吗?
ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ, ЧЕМ УБИВАТЬ ПРИХВОСТНЕЙ АЛЬЯНСА НА ДОРОГЕ СЛАВЫ?
荣耀之路可不只是这片大陆上唯一的纷争之地这么简单,<name>。我们必须深入这里的荒原寻找神器。
Дорога Славы – не единственное поле брани на этих землях, <имя>. Нам необходимо отправиться в дикие земли, чтобы найти артефакты.
去堡垒正门的晋升尖塔附近找伊娥娜·天刃。她会为你展示荣耀之路。
Найди Иону Небесный Клинок перед цитаделью около Мастерской Перерождения. Она покажет тебе величие нашего пути.
该死的联盟!<跺脚>必须立刻把他们逐出阿什兰!前往荣耀之路,对联盟赶尽杀绝!
АЛЬЯНС! <В гневе топает ногой> НУЖНО ВЫШВЫРНУТЬ ИХ ИЗ АШРАНА НЕМЕДЛЕННО! ОТПРАВЛЯЙСЯ НА ДОРОГУ СЛАВЫ И УБЕЙ ВСЕХ, КТО ПОПАДЕТСЯ ТЕБЕ НА ГЛАЗА!
选择一个来源,于本回合中,防止该来源下一次将对目标生物或牌手造成的伤害 若以此法防止的伤害来源为红色,则荣耀之路对此来源的操控者造成伤害,其数量等同于以此法防止之伤害。
В следующий раз когда источник по вашему выбору будет наносить повреждения целевому существу или игроку в этот ход, предотвратите эти повреждения. Если таким образом были предотвращены повреждения от красного источника, то Почетный Проход наносит столько же повреждений контролирующемому этот источник игроку, сколько было предотвращено таким образом.
可是没人能预知自己的未来。不过,倒有一件事很确定:就算那朗森知道这辈子会遭遇怎样的可怕经历,他也绝对不会选择另一条路。他是伟大的刚奈史塔之子,他走上了荣耀之路,就绝不会离开,无论要付出多大代价也一样。
Никто не знает, что бы мы сделали, знай мы наперед, что будете. Верно только одно: даже если бы Нарансен знал, какие еще ужасные испытания готовила ему судьба, он бы не отступил. Он был сыном великого Гуннестада и шел по тропе Славы, сходить с которой не стал бы никогда. Ни за что.
пословный:
荣耀 | 之 | 路 | |
Honor (телефон Хуавэй) |
1) прям., перен. дорога; путь
2) улица; проспект
3) направление; сторона
4) маршрут (транспорта)
5) прям., перен. сорт
|