莱克尔的信息
_
Записка от Райкера
примеры:
问她是否能告诉你别的有关莱克尔的信息。
Спросить, что она еще может рассказать вам о Райкере.
莱克尔的休息地——地窖
Приют Райкера, подвал
莱克尔的休息地——上层
Приют Райкера, верхний этаж
莱克尔的休息地——私人房间
Приют Райкера, личные покои
罗斯特写给莱克尔的信
Письмо Райкеру от Руста
列兵克莱纳!你说的是军方机密信息!
Рядовой Кляйнер! Эти сведенья - военная тайна!
写给莱克尔的布满灰尘的信
Пыльное письмо Райкеру
发起进攻。不能相信莱克尔。
Напасть на Райкера. Ему нельзя доверять.
我不知道这个莱克尔。我相信他的死是理所应当的。
Не уверена насчет этого Райкера. Полагаю, он заслужил свою смерть.
既然莱克尔已死,众多灵魂就能好好安息了。虽不是所有,但是还是有不少的。
Многим душам тут полегчало оттого, что Райкер преставился. Не всем, но многим.
询问关于这个莱克尔的消息。他听起来像是个唯恐避之而不及的人物。
Расспросить про этого Райкера. Верно ли вы понимаете, что от него стоит держаться подальше.
这封写给莱克尔的信布满灰尘,隐隐能闻到木屑和树脂的味道。
Адресованное Райкеру письмо испускает слабый запах опилок и смолы.
“看情况。我不觉得克莱尔先生给的消息会很有用。”他打量着艾弗拉特。
«Не уверен. Пока что мы не услышали от господина Клэра ничего полезного». Он изучает Эврара.
那样应该能为我们离开城市争取一些时间。我帮爸爸和克莱纳博士搞到了一大堆信息。
Мы выиграли достаточно времени, чтобы выбраться из города. А я собрала данные, которые очень пригодятся отцу и доктору Кляйнеру.
我们把莱克尔的死讯告诉了守墓人法维玛。她听到消息后如释重负,面露喜色。
Мы сообщили кладбищенскому сторожу Фариме о смерти Райкера, и эта новость принесла ей радость и облегчение.
一个白信封,右上角有一个印章,是艾弗拉特·克莱尔交给你的。里面的法律文件上有∗伊泽贝尔·莎蒂∗和∗莉莉恩·卡特∗的签名。
Белый конверт с маркой в правом верхнем углу. Получен от Эврара Клэра. Внутри какие-то юридические документы за подписью ∗Изобель Сади∗ и∗ Лильенн Картер∗.
一个白信封,右上角有一个印章,是艾弗拉特·克莱尔交给你的。里面是一些法律文件,上面有垂死酒鬼联盟非常潦草的笔迹。
Белый конверт с маркой в правом верхнем углу. Получен от Эврара Клэра. Внутри какие-то юридические документы, подписанные сильно дрожащими руками членов Общества агонизирующих алкоголиков.
不过——我不会进一步刺探案子的事了。我相信,你好像提到关于克莱尔先生的一些事?或者甚至是跟工会有关的事?我可能是想错了,不过……
Но... Я больше не буду совать нос в ваше расследование. Кажется, вы что-то говорили про господина Клэра? Или что-то, связанное с профсоюзом? Возможно, я вас неправильно поняла, но...
一个白信封,右上角有一个印章,是艾弗拉特·克莱尔交给你的。里面是一些法律文件,签上了莉莉恩·卡特,还有……某种难以辨认的涂鸦?
Белый конверт с маркой в правом верхнем углу. Получен от Эврара Клэра. Внутри какие-то юридические документы, на которых стоит подпись Лильенн Картер и... какие-то нечитаемые каракули.
пословный:
莱克尔 | 的 | 信息 | |
1) информация, сведения; данные
2) весть, известие; сообщение
|