莲达·李·卡德威尔
_
Линда Ли Кэдвелл (1945 г.р., вдова Брюса Ли)
пословный:
莲 | 达 | · | 李 |
1) лотос, ненюфар (также обр. в знач.: прекрасный)
2) сокр. вм. 莲子 (семена лотоса)
3) будд. лотос как седалище Будды; буддийский рай, мир сукавати
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
I сущ.
1) слива (дерево)
2) слива (плод)
3) бот. слива китайская (Prunus saticina Lindl.)
4) * чиновник юстиции, судья II собств.
Ли (фамилия)
|
· | 卡 | 德威 | 尔 |
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
1) 谓以德行威。
2) 恩德与威权。昆曲《十五贯》第四场:“执法严明,德威并行……平生愿,效包拯。”
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|