获得丰收
_
собирать обильные урожаи
примеры:
获得丰收
прям., перен. получить [собрать] богатый урожай
夏粮生产获得丰收
летом был собран богатый урожай зерновых
今年小麦可望获得丰收。
A bumper wheat harvest is anticipated (expected) this year.
接连获得丰收
reap several bumper harvests running
获得双丰收
сделать дубль
获得特大丰收
собрать необычный урожай
我们又获得了大丰收
Мы опять собрали обильный урожай
因为下了春雨,农夫获得了丰收。
Because of the spring rains, the farmers had a bounteous crop.
肥沃的农田获得了前所未有的丰收,
а тучная земля стала приносить столь обильные урожаи,
喜获丰收
happily reap a bumper harvest
丰收; 丰富的收获
обильная жатва
海相平稳、渔获丰收…
Спокойного моря и доброго улова...
聆听它的愿望,前往雪山各处收获绯红玉髓,以此获得忍冬之树的丰厚报偿吧…
Прислушайтесь к его желанию и отправляйтесь в заснеженные горы на поиски багрового агата. Тогда Дерево вечной мерзлоты богато вас вознаградит...
参加部落对战,享受战斗的快感,收获丰厚的战利品!
Вступайте в войны кланов, ведите захватывающие битвы и получайте еще больше добычи!
你将获得丰厚的报酬。
Она в долгу не останется.
我向你保证,你会获得丰厚的报酬。
Я щедро вознагражу тебя, обещаю.
完成这个任务将可获得丰厚的奖励。
В случае успешного выполнения задания будешь <представлен/представлена> к награде.
找到她或将她带回来的人将获得丰厚奖赏!
Того, кто найдет ее или скажет, где ее искать, ждет высокая награда!
要想获得丰厚报酬,就必须足够努力。
Иногда приходится и попыхтеть, чтобы добиться результата.
消灭大地卫士的冒险家将获得丰厚的奖赏。
Искатель приключений, сразивший земляного стража, получит щедрую награду.
每天在对抗赛中获胜3场可获得丰厚的战利品奖励。
Победите в трех боях с противником и получите большую дополнительную добычу.
任何切下他的爪子并把它带来给我的人都将获得丰厚的奖励。
Тот, кто уничтожит саблерона и в доказательство принесет его отрубленную лапу, будет щедро вознагражден.
将这种绯红玉髓供奉给忍冬之树,似乎可以获得丰厚的奖励…
Поднесите собранные багровые агаты Дереву вечной мерзлоты, чтобы получить щедрую награду...
伟大的雷比欧达啊!请让我的田地喜获丰收,不受旱涝之灾(但只有我的田地而已,我邻居家运气已经够好了。)
О великий Лебеда! Сделай так, чтобы мои поля приносили обильные плоды, обереги их от засухи и паводков (но только мои, а то моему соседу в последнее время и так слишком везет).
这无疑是一个极端艰难的任务,但是成功之后,你也会获得丰厚的奖励。
Это непростое задание, но в случае успеха труды окупятся сторицей.
这次服务为他获得丰厚的酬金!猎魔人心情愉悦,动身继续他的冒险生涯!
…И получил за это солидное вознаграждение. После этого ведьмак, чье настроение весьма улучшилось, снова отправился в дорогу!
如果你能除掉邪恶祭司海克斯和她的精英卫兵,那么你就可以获得丰富的奖励。
Тот, кто убьет Ведьмису и ее стражей Аманзаси, получит отличную награду!
这深绿色的宝石在贵族之中很有人气。将其卖给见多识广的商人可以获得丰厚的回报。
За такими травянисто-зелеными камнями сейчас гоняется весь высший свет. Знающий купец выложит за него целое состояние.
пословный:
获得 | 丰收 | ||
1) получить, добыть, приобрести; добиться; одержать, занять (какое-л. место); добыча, приобретение
2) удалось, получилось
|