营地位置
_
Место для лагеря
примеры:
幸运的是,我们在建立营地的位置上有多种选择。
К сожалению, выбор у нас небогатый. Есть всего несколько подходящих мест, где можно разбить лагерь.
要是你愿意帮我的话,我需要你去分散他们的注意力,好让我溜到距离他们营地较近的位置。
Если хочешь мне помочь, отвлеки их, а я подберусь поближе к лагерю.
求你救救她!我会在地图上标记他们营地的位置,别让她再遭受那样的折磨了。
Прошу тебя, спаси ее! Я помечу на карте их лагерь. Не хочу, чтобы ей снова пришлось выносить все эти мучения.
巴什伊尔码头的位置……唔,乘坐飞行坐骑往东北偏北方向前进,飞越铸魔营地:天罚之后就到了。巴什伊尔的水晶熔炉就在码头的东北角。
Ты спрашиваешь, где лагерь Башира? Ну, если ты полетишь на северо-северо-восток, чтобы далеко обогнуть лагерь Легиона: Гнев, ты в конце концов его заметишь. Хрустальная кузница лагеря Башира находится в его северо-восточном конце.
下降到次要位置(地位)
be relegated to a secondary position
大约十分钟前,我看见营地位置窜起了浓烈的白烟。村民们在狩猎时会使用这种古老的讯号进行远距离定位。但是刚才的讯号,是遇难求救的讯号。
Буквально десять минут назад я увидела, как из самого центра лагеря взметнулись в небо столбы белого дыма. Это сигнал, издревле используемый охотниками моей деревни для того, чтобы поддерживать связь друг с другом. Но сейчас это сигнал бедствия.
高级指挥官收到的情报表明,贸易大王加里维克斯现在就位于祖达萨,但我的追踪者无法准确找到他在锈水财阀营地中的位置。他很可能就在附近。
Разведчики главнокомандующего уверены, что торговый принц Галливикс сейчас в Зулдазаре, но мои следопыты не обнаружили его в лагере картеля Трюмных Вод. Значит, он где-то рядом.
我和奥蕾莉亚以前侦察过这片地区,当时身边还有几个精英战士。我们在目前位置的两侧扎下了营地,但我担心他们会受到猛烈攻击,需要援助。
Мы с Аллерией уже проводили здесь разведку – вместе с нашими лучшими воинами. В тот раз мы разместили лагеря по обе стороны от того места, где мы находимся сейчас, однако я опасаюсь, что они могли подвергнуться нападению. Им нужно подкрепление.
所有铸魔营地的都是由一名莫尔葛主规划师进行设计的。这个人将会负责规划铸魔营地中各个建筑物类型、位置和数量。而且,这些信息将会被整理成一份蓝图,由该营地的主规划师随身携带,妥善保管。
Все лагеря Легиона строятся по единому плану, утвержденному главным планировщиком. Он всегда таскает при себе целую кипу чертежей. Они-то нам и нужны.
不出意外的话,他们现在应该已经开始修筑营地了吧。河流之心位于索拉查盆地的中央位置,顾名思义,就是数条河流的交汇点啦。沿着东北边的河岸搜寻湖边着陆场吧。玛尔文说他挑了一处地势最好的位置。
По моим расчетам, Шестеркруты уже должны быть на месте. Слияние рек находится почти в самом центре долины – там, где встречаются русла рек. Найди на северо-восточном берегу их лагерь: Марвин говорил, что это самое удобное место.
联盟在北边的营地严防死守,几乎难以攻破,把守着东北不毛之地的要冲。带上这只狗头人战争号角,到不毛之地去。从东边杀进去,<name>!到达我在你地图上所标记的位置后,就朝西走。用这只号角将狗头人之怒释放在联盟头上!
Лагерь Альянса к северу отсюда охраняется очень бдительно. В него можно попасть только через место раскопок к северо-востоку отсюда. Возьми боевой рог кобольдов и иди с ним к месту раскопок. Заходи с востока, <имя>! Когда окажешься там, поверни на запад и иди, пока не достигнешь зоны, которую я обозначил на карте. Протруби в рог, чтобы натравить кобольдов на Альянс!
他们的营地位于城中的高地上。去吧。纳萨诺斯和我会收拾掉这里的烂摊子。
Их лагерь находится на плато в городе. Ступай. Мы с Натаносом тут разберемся.
现在,我有一个特殊任务要交给你去办,<name>。我要你渗透入东边的铸魔营地:怒火。一旦渗透成功,就立刻戴上这个魔誓防毒面具,并找到军团联络器的位置。找到之后,立刻用它与随便什么家伙交谈。
У меня есть для тебя особое поручение, <имя>. Мне нужно, чтобы ты <проник/проникла> в лагерь Легиона: Злоба, что к востоку отсюда. Когда войдешь в лагерь, тебе нужно будет надеть респиратор Искаженных и найти переговорное устройство Легиона. Как только найдешь его, заговори с любым, кто на другом конце линии связи.
收集散落在斯克瑟隆营地周围的羽毛来制作法杖。那个营地位于这里以南,蛮锤要塞以东。
Сделать это мы можем, собрав перья, разбросанные на земле в Лагере Скетлона и использовав их при изготовлении посоха. Лагерь находится на юге отсюда, восточнее цитадели Громового Молота.
包裹里装着四枚强效地精炸弹。潜入四座山峰——索菲亚高地、考兰之匕、山头营地和加文高地,并放置地精袖珍核弹。
Здесь четыре упаковки отличной гоблинской взрывчатки. Тебе нужно пробраться на каждую из четырех возвышенностей – Возвышенность Соферы, Уступ Коррана, Высокий отрог, Возвышенность Гэвина – и везде заложить эти карманные ядерные бомбы.
пословный:
营地 | 地位 | 位置 | |
1) место; пространство
2) положение, пост, статус
|
1) позиция, расположение, местонахождение; ситуация, положение; ориентация; место; азимут; позиционный
2) пост (служебный), должность; общественное положение
3) помещать; устанавливать на место; устраивать (кого-л.); назначать, определять (на должность); делать (какое-л. дело)
|
похожие:
地心位置
经营位置
接地位置
地面位置
位置驻地
对地位置
地址位置
阵地位置
地平位置
地理位置
大地位置
设置宿营地
地理位置图
地理位置点
地区位置图
地址置位键
地址表位置
地理位置标签
经济地理位置
天体地理位置
接地闸刀位置
地理位置服务
地速计算位置线
国家的地理位置
卫星的地理位置
地面位置显示器
位置对策陆地战
天体的地理位置
计算的地理位置
地面位置指示器
对地位置指示器
地理位置测定器
大地位置指示器
按平面图布置营地
侦测营地视野单位
空地方, 空位置
大地位置反算问题
飞机场的地理位置
天体地理位置经度
标记接地后的位置
天体地理位置经线
飞行物体地理位置
自动地面位置指示
在地图上标出位置
近距地面位置指示器
判定天地线关系位置
飞机对地位置指示器
地理位置点地理位置
自动地面位置指示器
场地和管线位置选择
按外部地标测定位置
水雷阵地, 水雷位置
飞行器与地球的相对位置
起落架地面放下位置固定销
待机位置, 期望位置等待地点
航天器相对于地球不变空间位置