萧湾镇短斧
_
Топорик из Листопадной Бухты
пословный:
萧 | 湾 | 镇 | 短 |
I сущ.
1) полынь, чернобыльник
2) заросль [полыни] (обр. в знач.: запущенный, заброшенный, пустынный, застойный) II прил./наречие
уст. вм. 肃 (почтительный; строгий; торжественный)
III усл. и собств.
1) сяо (вторая рифма тона 下平 в рифмовниках; второе число в телеграммах)
2) ист., геогр. Сяо (вассальное владение царства Сун 宋;, эпоха Чуньцю)
3) Сяо (фамилия)
|
1) тк. в соч. успокаивать; поддерживать порядок; подавлять; усмирять
2) тк. в соч. спокойный; хладнокровный
3) посёлок; городок
4) поставить на лёд; охлаждать
|
1) короткий; краткий
2) не хватать, недоставать
3) недостаток, минус
|
斧 | |||
I сущ.
1) топор; секира; алебарда
2) стар. казнь на плахе, обезглавливание
3)* средства; деньги II гл.
1) рубить; вырубать
2) тесать, затёсывать (топором; также обр. в знач.: исправлять, редактировать статью)
|