落孙山
luò sūnshān
см. 名落孙山
ссылается на:
名落孙山míng luò sūnshān
провалиться на экзаменах, досл.: имя оказалось после Сунь Шаня (последнего в списке выдержавших экзамен)
провалиться на экзаменах, досл.: имя оказалось после Сунь Шаня (последнего в списке выдержавших экзамен)
luò sūn shān
应试没被录取。
文明小史.第二十三回:「其时榜已发出,毓生仍落孙山,妙在财气甚好,也不在乎中举。」
примеры:
这次入学考试他虽名落孙山,但他并不气馁。
Хоть в этот раз он провалился на вступительных экзаменах, но не упал духом.
今年他考大学又是名落孙山。
В этом году он опять провалился на экзаменах в университет.
пословный:
落 | 孙山 | ||
I 1) пропустить (не написать, не напечатать иероглиф); пропуск
2) забыть (напр., нужную вещь дома)
II [luò]1) опадать; ронять (листья, слёзы) 2) идти (об осадках)
3) падать; спускаться, опускаться садиться (о птице, самолёте)
4) спустить, опустить
5) перен. падать; ложиться
6) тк. в соч. приходить в упадок, деградировать
7) отставать
8) оставаться где-либо; оставлять
9) попасть; очутиться
10) тк. в соч. селение; посёлок
11) тк. в соч. местопребывание
|