虎尾
hǔwěi
1) хвост тигра
2) перен. опасность
蹈虎尾 наступить на хвост тигра (обр. в знач.: играть с огнём; попасть в опаснейшее положение; совершить роковую оплошность)
Hǔ weǐ
Huwei town in Yunlin county 云林县[Yún lín xiàn], Taiwanhǔwěi
tiger's tail比喻危险的境地。
в русских словах:
примеры:
蹈虎尾
наступить тигру на хвост (обр. в знач.: сидеть на пороховой бочке, играть с огнём)
快走。就是头呆熊而已。这在森林里很常见,就像是虎尾草或虎纹蜗牛一样。
Отвернуться. Подумаешь, медведица. Их в этом лесу плюнь – попадешь. Как жим-травы и тигровых улиток.
начинающиеся: