虎落平原被犬欺
_
(谚语)比喻英雄在失势时, 容易遭到小人的欺侮。 西游记·第二十八回: “龙游浅水遭虾戏, 虎落平原被犬欺。 纵然好事多磨障, 谁像唐僧西向时? ”
hǔ luò píng yuán bèi quǎn qī
(谚语)比喻英雄在失势时,容易遭到小人的欺侮。
西游记.第二十八回:「龙游浅水遭虾戏,虎落平原被犬欺。纵然好事多磨障,谁像唐僧西向时?」
примеры:
唉,虎落平阳被犬欺。这日子是过不下去了啊。
∗Вздох∗ Стервятники уже кружатся над поверженным львом. Мои дни сочтены.
пословный:
虎落平原 | 原被 | 犬 | 欺 |
юр. истец и ответчик
|
1) собака, пёс
2) груб. собака, собачий; подлый, мелкий
3) уничижит. щенок, сынишка (о своем сыне)
|
гл.
1) обманывать; дурачить, надувать
2) оскорблять, обижать, третировать
|