虚灵暗法师
_
Эфириал-черный маг
примеры:
里面你会找到一个精灵法师,他能把最耀眼的明星变得和黑夜一样暗。
Внутри ты отыщешь эльфийского мага, способного самую яркую звезду сделать чернее ночи.
他很危险,非常危险。一个研究矮人文物的无赖暗精灵法师不仅可敬……而且也很危险。
Он опасен. Очень опасен. Маг вне гильдий, темный эльф, проводит исследования двемерских артефактов, его стоит уважать... и бояться.
这是黑暗的东西,不自然。我不想要跟这东西有任何接触。但是那个暗精灵法师,尼洛施……
Это темная вещь, противоестественная. Я предпочел бы не иметь с этим дело. Но вот темный эльф - волшебник, Нелот...
他很危险,非常危险。一个研究矮人遗物的流亡暗精灵法师不仅很可疑……而且也很危险。
Он опасен. Очень опасен. Маг вне гильдий, темный эльф, проводит исследования двемерских артефактов, его стоит уважать... и бояться.
我们需要进入暗槌堡垒,拯救考察队长,阻止暗中操纵这一切的食人魔死灵法师。
Нам нужно проникнуть в цитадель Темного Молота, спасти капитана экспедиции и остановить огра-некроманта, который за всем этим стоит.
你的目标是一名叫做毛尤利尔的暗精灵法师,住在津查遗址的锻莫遗迹里。还有黑尔沃德,佛克瑞斯的侍卫。
Твои объекты - эльф-волшебник по имени Мейлурил, которого ты найдешь в двемерских руинах Мзинчалефта. И Хелвард, хускарл в Фолкрите.
你的目标是一名叫做毛尤利尔的暗精灵法师,住在姆津查夫特的矮人遗迹里。还有黑尔沃德,佛克瑞斯城的侍卫。
Твои объекты - эльф-волшебник по имени Мейлурил, которого ты найдешь в двемерских руинах Мзинчалефта. И Хелвард, хускарл в Фолкрите.
一位名叫埃斯图兰的上层精灵法师,离开了他那些还活着的兄弟们,在东边建立起了一座高塔。他在那里训练着年轻的暗夜精灵,教习他们奥术魔法。
Высокорожденный по имени Эстулан решил держаться в стороне от своих уцелевших собратьев. Он выстроил башню к востоку отсюда и обучает там молодых ночных эльфов работе с тайной магией.
пословный:
虚灵 | 暗 | 法师 | |
1) тёмный; мрачный; тусклый
2) тайный; втайне; скрытно
3) книжн. смутно [плохо] себе представлять; не сознавать; перен. не видеть
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|