虚空影像
_
Проекция Бездны
примеры:
当然咯。看起来虚空异兽像影子一样跟随你。这可没法活了,对吧?
А как же. За вашим братом исчадия по пятам ходят. Разве ж это жизнь получается?
插话,那头鹿看起来像虚空异兽!
Вмешаться. Похоже, что этот олень – исчадие Пустоты!
一股记忆的洪流涌向你,但速度太快,以至于你连一副影像都没看清,它就已消失了...一个精灵族的孩子、月亮、太阳、虚空、泥土、树林中的浓雾蕴含的死亡...
Яростный шквал воспоминаний захлестывает вас – образы так мелькают, что вы едва успеваете что-то запомнить... ребенок-эльф, луна, солнце, Пустота, грязь, смерть в тумане среди деревьев...
你认为虚空是一种没有思想的破坏力。而她说得好像虚空是有计划有蓄谋的一样。
Вы думали, что Пустота – это просто бездумное разрушение. А она говорит так, будто у Пустоты есть план.
пословный:
虚空 | 影像 | ||
1) будд. пустота, ничто
2) великая пустота (обр. о небе)
3) пустой
4) тщета, суета; суетный
|
1) портрет, картина, изображение, видео
2) тень; силуэт
3) образ
|