虱处头而黑
shī chǔ tóu ér hēi
находясь на голове, вошь делается чёрной; обр. изменяться в связи с обстановкой
shī chù tóu ér hēi
虱子原本是白色,长在人的头发里就变成黑色。比喻随周遭环境而变化。
三国.魏.嵇康.养生论:「虱处头而黑,麝食柏而香。」
пословный:
虱 | 处 | 头 | 而 |
1) вошь
2) злоупотребления, пороки, недостатки
3) незаконно занимать должность, паразитировать
|
I 1) помещаться; находиться; располагаться
2) жить; существовать
3) уживаться; ладить
4) тк. в соч. вести дела; распоряжаться; решать (напр., проблемы) 5) налагать взыскание; наказывать
II [chù]1) место
2) отдел; управление; бюро
3) (также [chu]) суффикс некоторых существительных
|
I 1) голова
2) вершина, верхушка; начало; конец
3) причёска
4) головка; кончик; остриё
5) остаток; огрызок
6) первый; головной 7) сторона; аспект
8) шеф; начальник; глава; главарь
9) сч. сл.
а) для скота
б) для головок чеснока и т.п.
II [tou]суффикс некоторых существительных; 石头 [shítou] - камень
骨头 [gútou] - кость
|
黑 | |||
1) чёрный; тёмный; мрачный
2) тайный; нелегальный
3) злодейский; преступный
4) сокр. провинция Хэйлунцзян
|