蜡烛大王的大门
_
Врата Свечного короля
примеры:
去跟蓝烛守门人谈谈,看他让不让你进去找蜡烛大王。要是带上颅骨能让你进门的话,那忍受难闻的气味也是值得的。
Поговори с привратником из племени Синего Воска – может, он пропустит тебя к Свечному королю. Если тебя пропустят, значит, ты не зря <терпел/терпела> эту вонь.
蜡烛大王的特制蜡烛
Особая свеча для Свечного короля
好吧,就让你进去跟蜡烛大王打个招呼。
Ну ладно, можешь идти к Свечному королю.
пословный:
蜡烛大王 | 的 | 大门 | |
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд
2) диал. ворота (напр. футбольные)
3) состоятельная семья, богатый двор
4) блокировка (при игре в шашки)
|