蟠桃
pántáo
1) плоский персик; инжирный персик
2) миндаль (растение)
3) миф. персик бессмертия (из садов богини Сиванму 西王母)
ссылается на:
西王母xīwángmǔ
Си-ван-му (китайская богиня «Владычица Запада», одна из наиболее почитаемых в даосском пантеоне)
Си-ван-му (китайская богиня «Владычица Запада», одна из наиболее почитаемых в даосском пантеоне)
миндаль сладкий
pántáo
蟠桃1
① 桃的一种,果实扁圆形,汁不多。核仁也可以吃。
② 这种植物的果实。‖有的地区叫扁桃。
蟠桃2
神话中的仙桃。
pán táo
1) 植物名。蔷薇科樱属。原产于我国。果实亦称为「蟠桃」,呈扁圆形,中有凹窝,其味甘美。
2) 神话中的仙桃。传说三千年结果一次,吃了可以长生不死。
大唐三藏取经诗话中:「愿今日蟠桃结实,可偷三五个吃。」
pán táo
flat peach (aka Saturn peach or donut peach)
the peaches of immortality kept by Xi Wangmu 西王母
pán táo
(桃的一种) peento; flat peach; saucer peach
(神话中的仙桃) peach of immortality in Chinese mythology
flat peach
pántáo
1) flat peach
2) peach of immortality
flat peaches
1) 神话中的仙桃。据《论衡‧订鬼》引《山海经》:“沧海之中,有度朔之山,上有大桃木,其蟠屈三千里。”又据《太平广记》卷三引《汉武内传》载:七月七日,西王母降,以仙桃四颗与帝。帝食辄收其核,王母问帝,帝曰:“欲种之。”
2) 桃的一种。果形扁圆,味甘美,汁不多。
3) 传说中的山名。
4) 见“蟠桃胜会”。
частотность: #52343