蟾宫折桂
chángōngzhéguì
в Лунном дворце сорвать ветку коричного дерева (обр. в знач.: успешно выдержать экзамены на учёную степень)
ссылки с:
蟾宫扳桂chángōngzhéguì
科举时代比喻考取进士。chángōng-zhéguì
[succeed in the imperial examination] 攀折月宫桂花, 比喻科举登第, 榜上有名
chán gōng zhé guì
蟾宫,指月亮。折桂,比喻科举及第。见「折桂」条。蟾宫折桂相传月中有桂树,用以比喻科举登第。元.施惠.幽闺记.第十一出:「胸中书富五车,笔下句高千古,镇朝经暮史,寐晚兴夙,拟蟾宫折桂云梯步。」孽海花.第五回:「举人是月宫里管的,祇要吴刚老爹修桂树的玉斧砍下一枝半枝,肯赐给我们爷,我们爷就可以中举,名叫蟾宫折桂。」
chán gōng zhé guì
lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon)
fig. to succeed in the imperial examination
chán gōng zhé guì
pluck cinnamon flowers in the Palace of the Moon -- become a great man; obtain a degree in civil examinations; win the laurels in civil examinationschángōngzhéguì
1) obtain a degree in civil examinations
2) become a great man
【释义】蟾宫:月宫。攀折月宫桂花。科举时代比喻应考得中。
【出处】《晋书·郤诜传》:“武帝于东堂会送,问诜曰:‘卿自以为如何?’诜对曰:‘臣鉴贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝,昆山之片玉。’”
【用例】只要吴刚老爹修桂树的玉斧砍下一枝半枝,肯赐给我们老爷,我们老爷就可以中举,名叫蟾宫折桂。(清·曾朴《孽海花》第五回)
《晋书‧郤诜传》:“武帝於东堂会送,问诜曰:‘卿自以为何如?’诜对曰:‘臣举贤良对策,为天下第一,犹桂林之一枝。
пословный:
蟾宫 | 折桂 | ||
1) миф. Лунный дворец, Дворец лунной жабы
2) луна
|
1) сдать государственные экзамены в императорском Китае
2) выиграть первый приз, занять первое место
|