血之石
_
Камень крови
примеры:
鲜血竞技场:裂石之王洛卡达尔
Кольцо Крови: Камнедар Выщербленный Повелитель
要制造这件铠甲的话,我需要一些燃烧之血和一块燃烧之石。
Мне понадобится горящая кровь и горящий камень.
你拿到了证明你价值的鲜血之石。嗯。很好,你或许正是穆戈尔要找的勇士。
Ты <принес/принесла> камни Крови – доказательство того, что ты чего-то стоишь. Хм... Да, может быть, ты и станешь <тем чемпионом, которого/той чемпионкой> которую; искал Могор.
我要你前往源血之柱,调查一下到底发生了什么事。亡灵是没可能靠近石柱的,恐怕你需要将注意力放在那些有生命的入侵者身上。倒塌的石柱就在此地的正南方。
Отправляйся к колонне Жизненной Силы: возможно, ты сумеешь узнать, что произошло. Никто из нежити не мог приблизиться к ней: ищи живых врагов. Ты отыщешь то, что осталось от колонны, к югу от этого места.
迄今为止只有两个人通过了鲜血之石的试炼,你就是其中一个。你们俩将为争夺鲜血勇士的殊荣而战。
Еще один боец принес мне камни, кроме тебя. Вы двое и сразитесь за честь стать Чемпионом Крови.
作为一名血肉之躯,拥有一副矮小的身体,你可以进入碎岩之渊为我收集钙铝石之尘。你愿意为我冒这个险吗?
Поскольку ты из плоти и крови и <невелик/невелика> ростом, ты сможешь пробраться в Гремящие глубины и достать для меня кусочки пейнита. <Готов/Готова> ли ты подвергнуться такой опасности?
沿着鲜血之环北面的道路走,在卢安荒野向西转,穿过隧道后再一直往西北方前进就抵达砾石营地了。
Иди по дороге на север от Круга Крови, затем сверни на запад у чащобы Рууан. Потом иди на северо-запад по туннелям.
嗯……你还需要准备一些英雄之血,一块原始黑钻石,外加一些大块魔光碎片。当然我也有可能说得不完全正确!
Хм... Насколько я помню, там требуется кровь героев, безупречный черный алмаз и большие сверкающие осколки. Впрочем, я могу и ошибиться!
在我的氏族里有一种入族仪式。当族人达到规定年龄后,他们会把首个猎物的鲜血涂在自己身上,然后将双手放在萨满之石上面,向自己的先人致敬。
В моем клане существует обряд посвящения: когда член клана вступает в пору зрелости, он должен вымазаться в крови жертвы, добытой в первую охоту, и возложить окровавленные руки на камень шаманов, чтобы почтить память предков.
我知道唯一能找到它们的地方是暮色森林,那些在罗兰德末日矿洞里出没的夜行狼人拥有燃烧之血,而他们的首领加特斯比尔则拥有燃烧之石。
Единственное место, где можно добыть эти материалы – Сумеречный лес. Горящая кровь есть у воргенов из стаи Ночной Погибели из пещеры Роланда, а горящий камень хранит у себя их главарь, Кишкодер.
“在被独眼魔蛮兵投出的巨型石块赶走之前,我瞥见另一块巨石耸立在血槌白雪皑皑的群山之巅。或许这就是霜冻萨满之石,据说它能提供霜之祝福。”
"Пока я пытался увернуться от гигантских булыжников, которыми меня обстреливали огрские громилы, я увидел нечто похожее на еще один монолит на занесенной снегом вершине самой высокой башни Кровавого Молота. Возможно, это ледяной камень шаманов, дающий благословение льда."
这块水晶现在还没有能量,但是如果你将它带到离源血之柱足够近的地方,石柱的能量应该可以传导到水晶中。完成充能之后,就前往西南方的灵鳍湾,使用水晶让你变得强大起来。
Сейчас у кристалла нет силы, но она вернется, если только поднести его к разрушенной колонне Жизненной Силы. Когда кристалл обретет силу, иди в Заиндевелую гавань на юго-западе: пусть кристалл даст тебе великую мощь!
пословный:
血 | 之 | 石 | |
дань (мера объёма сыпучих тел, равная 100 л)
II [shí]камень; каменный
|