血的力量
_
Сила крови
примеры:
鲜血、冰霜与邪恶的力量
Сила крови, льда и нечестивости
我的研究已经证明,将灰熊心脏中提取出的药素和蜘蛛血混合在一起,就可以制成一种让天灾军团丧失邪恶力量的药剂。从西北方的粘丝洞中的蜘蛛身上和银松森林中游荡着的熊身上采集一些样本回来,然后把它们送给幽暗城皇家药剂师协会里的大药剂师法拉尼尔。
Мои исследования показали, что паучья кровь в соединении с токсином, извлеченном из сердца бешеного медведя, дает смертельно опасный эликсир. Собери необходимые субстанции с пауков из Оплетающей Тьмы к северо-западу отсюда и с медведей, бродящих по Серебряному бору. Принеси реагенты в Подгород аптекарю Фаранеллу из Королевского фармацевтического общества.
通过对摩沙鲁石板的研究,我得出了一个可怕的消息,<name>。你用一枚蛋收复了哈卡,然而血神哈卡的真身可以通过那枚蛋获得新生!叶基亚告诉你说那枚蛋是用来禁锢哈卡的邪恶力量的,但实际上,它的作用是让哈卡重生!那个巨魔将你引入了歧途!
Дурные вести, <имя>. Если верить табличкам Мошару, то подлинная сущность Хаккара, то есть само божество, может родиться из того самого яйца, в которое тебе удалось его заключить. Йекинья обманул тебя, он хотел привести в мир Хаккара!
虽然事隔多时,被稀释的恶魔之血仍然蕴涵着强大的力量。盘踞在那儿的恐惧魔也拥有了阿苟纳血液中的邪恶力量。杀死他们,替我取回一些邪恶样本。我不会让你白忙活的。
С тех пор минуло много лет, но кровь, даже разбавленная, все еще таит в себе огромную силу. Рядом с прудами разгуливают исчадия ужаса, насыщаясь энергией, разлитой в воде. Уничтожь их и принеси мне их оскверненную кровь. Выполни это задание, и получишь награду.
对亡灵的愤怒是我力量的源泉,也是我继续生存下去的动力。但是,我不是个没大脑的狂热分子。总有些人——比如血色十字军,他们只知道疯狂地摧毁一切亡灵,但从来也没想过要对他们有哪怕一丁点的同情。
Только безграничная ненависть к Плети поддерживает во мне силы и желание жить. Но я не фанатик. Не такой, как этот сброд из Алого ордена – они скорее убьют невинную нежить, чем удостоят хоть каплей сочувствия.
成年彩色巨龙的外壳是制造护腿的基础。彩色龙鳞将被用于制作镶边,最后在英雄之血中进行洗礼。最后,暗影之皮的力量将被注入护腿中。
На изготовление этих поножей идут взрослых всецветных драконов. Переливчатую чешую закрепляют на проволочной основе и зачаровывают, окропляя кровью героев. В конце следует обтянуть поножи изнутри шкурой тени.
血精灵就是滥用魔法者的典型,<class>。现在,他们已经无法控制魔法的能量,更确切地说,他们已经沦为了魔法的奴隶,彻底根本无法摆脱对魔法能量的依赖与沉迷了。来到外域之后,他们开始汲取外域的虚空行者的力量,并强化了他们那种源自恶魔的法术。
Эльфы крови используют магию совершенно безответственно, <класс>. Они не умеют контролировать магическую энергию. Наоборот, они ее бездумные рабы, и способны на что угодно, только бы утолить свою магическую жажду. Чтобы усилить свою демоническую магию, они пожирают энергию демонов Бездны.
这些入侵计划书应该是由暗血酋长奥托尔所拟定的。他原本曾是一位高贵的破碎者,精通于驾驭元素的力量,但可惜现在已经成为沼地领主穆塞雷克身边一条摇尾乞怜的哈巴狗了。
Эти планы вторжения составлял мой давний знакомый. Ортор Темная Кровь, некогда знатный Сломленный, посвященный в науку стихий, теперь сделался лизоблюдом Муселека, этого царя пиявок.
你可以在辛萨罗找到腐化之血。那只装着腐化之血的瓶子散发着邪神哈卡的堕落能量,这让邪枝巨魔们充满了力量,并让他们变得疯狂。
В поселении ДжинтаАлор можно найти очень много сосудов с порченой кровью, которые излучают темную магию безлицего кровавого бога и наделяют троллей сверхъестественными силами, сводя их с ума.
把那些腐化之血交给我,这样我就可以去除其中的堕落能量,以此来削弱邪神的力量。
Украдите эти сосуды и принесите их мне, чтобы я сняла порчу и ослабила хватку кровавого бога.
我的职责是削弱炎鹰部队的防御力量。杀掉那些驻守在矢量感应器附近的炎鹰血精灵,为未来的勇士清除路障吧。
Впрочем, мое дело – всего лишь ослабить оборону Солнечных Ястребов. Тебе нужно убить тех из них, кто охраняет Энергоблок, и расчистить путь для того, кому суждено стать героем... или получить это звание посмертно.
愚蠢的血精灵在打开传送门的同时,释放了虚空的力量。现在这儿出现了成群的虚空幼体。
Не знаю уж, что идиоты-эльфы таскают через этот портал, но оно вызывает выброс энергии Бездны. Всякие твари из Бездны там кишмя кишат.
你不知道是什么力量驱使克鲁芬制造了这个坠饰,但这个发现非常重要,一定不能忽视。你最好把它拿回秘血岗哨去给那里的某个人看看。
Что могло заставить Жестого Плавника создать эту подвеску?.. Как бы то ни было, эта вещь кажется слишком важной, чтобы не придавать ей значения. Необходимо показать ее кому-нибудь на Кровавой заставе.
蕾瑟塔蒂丝是一个邪恶的血精灵法师,她对魔法有着近乎变态的痴迷,而且残忍无比,现在她逃进了厄运之棰中。蕾瑟塔蒂丝制造了一张可以收集魔法能量的网。我担心如果不加以控制的话,她的力量将会足以摧毁整个世界!
Маг Лефтендрис, злокозненная эльфийка крови, чья жестокость уступает лишь ее извращенной приверженности к магии, бежала в Забытый Город! Она создала магическое устройство: сеть, улавливающую энергию этого места, – и мы опасаемся, что, если Летендрис не остановить, она нанесет непоправимый урон нашему миру!
那些暗血净化者抓走了好些空气之灵,利用它们在元素界制造骚乱。而且,暗血破碎者似乎还刚刚洗劫了西南方一座名叫日泉岗哨的兽人村落,企图利用元素强大的魔法力量扰乱湖中的水之灵。去杀掉那些暗血净化者,<name>!
Дух воздуха утверждает, что разлагатели Темной Крови ловят его сородичей и используют их, чтобы сеять хаос в рядах стихий. Насколько я знаю, недавно они захватили заставу Солнечного Источника, поселение орков к юго-западу отсюда, и используют магию стихий, чтобы потревожить озеро. Найди разлагателей и убей их.
我的真正任务是要削弱血色十字军的外围力量,然后潜入壁炉谷,探查他们的军队规模。现在我对这个行动还没有什么设想,因此我也许要再次请你帮助我,可以吗,<name>?根据我所收集的资料,血色十字军在镇外部署了两个主要成员:猎人莱德雷和骑士杜尔根。杀了他们,这样我们就离成功更近了一步。他们应该驻扎在壁炉谷小径那里,就在哨塔的附近。
Подлинная суть моей миссии состояла в том, чтобы подорвать мощь внешних отрядов Алого ордена, а потом проникнуть внутрь Дольного Очага и оценить их основные силы. Я пока не в форме, но, может быть, могу снова попросить о помощи? Судя по собранным сведениям, за пределами города костяк сил ордена составляют двое: охотник Радли и кавалер Алого ордена Дарген. Убей их, и дело стронется с мертвой точки. Они должны быть неподалеку от прохода, рядом с городом.
如果你想为挚爱的部落效力,你需要去证明你的力量,孩子。猎杀斑马是个好方法。它们也许不是贫瘠之地最强大的野兽,但也能把你踢个口鼻窜血。
Если ты хочешь послужить во славу Орды, нужно будет сначала немного потрудиться и показать свою силу. Хотя жевры – не самые страшные звери в Степях, но под удары их копыт лучше не подставляться, иначе пожалеешь. Как раз подойдут для того, чтобы ты <смог/смогла> поточить зубки.
拜托,<name>,求求你了,帮我一个忙吧!我正在完成我的力量仪祭,但父亲又要求我将这些皮毛送到血蹄村的旅店。
<имя>, умоляю, помоги мне! У меня еще есть дело здесь, на плато – я прохожу обряд Силы, – а мой отец требует, чтобы я срочно доставила эти меха в таверну в деревне Кровавого Копыта!
它们似乎被送到了鲜血通灵塔和鬼嚎通灵塔,就在死亡之痕的中部。如果它们仍在那里,我们就必须尽快找到它们。这两块晶体拥有的力量对我们有很大帮助。
Эти кристаллы предполагалось перенести туда, где ныне стоят Воющий и Кровоточащий зиккураты, прямо в центр Тропы Мертвых. Если они и доныне там, нам нужно вернуть их. Их сила очень понадобится нам в борьбе с врагом.
血精灵蕾瑟塔蒂丝已经疯了,她极端饥渴着收集魔法的力量,这使她敢于挑战她的同胞,并创造了一种危险的装置,一张可以收集厄运之棰中的那些被污染的魔法能量的网。现在她正在收集那些能量,并计划将其用于对付她的敌人。
Эльфийка крови Лефтендрис перешла все мыслимые границы! Она так жаждала все новой магической энергии, что бросила вызов своим собратьям и создала хитроумное устройство, сеть, предназначенную для того, чтобы всасывать отравленную магию Забытого Города. Она и теперь собирает эту энергию, намереваясь использовать ее против своих врагов!
我们一定要削弱科雷萨的防御力量,不然我们的部队只会在它的城墙上撞得头破血流。
Нужно ослабить вражескую оборону, иначе мы все поляжем под этими стенами.
带上血孢花的粉末进入迦莫斯。利用它削弱迦莫斯拉的力量,然后杀死他!把他的像章带回来给我。
Отнеси этот мешочек с растертыми кровоспорами в Гаммот. Используй этот порошок, чтобы ослабить Гаммотру, а потом убей его! Принеси мне его голову в доказательство того, что задание выполнено.
近日里,有三名你的同族被囚禁在地狱火堡垒的破碎大厅中。他们被残忍无情的卡加斯·拳刃所逮捕,很快就要被他以展示力量与气概为由处死。你必须在这场暴行发生之前将这些可怜的囚徒拯救出来。你要带回刽子手还未来得及使用的斩首斧作为证据。斧刃上不能有一滴鲜血存在!
В Разрушенных залах цитадели Адского Пламени заточены трое из вашего племени. Их держит там безжалостный Каргат Острорук. Он хочет казнить их в знак своего могущества. Спаси этих несчастных, пока их не постиг столь печальный конец. В доказательство принеси мне неиспользованный топор палача. Пусть на лезвии не будет ни капли крови!
除了刀塔氏族以外,还有另一支食人魔力量威胁着我们的安全,那就是血槌食人魔,他们甚至在刀塔哨站的南方建立起了血槌哨站。
К югу от клана Камнерогов таится еще большая угроза – застава Кровавого Молота.
我们一直贪图着邪恶所带来的力量。这种力量是我等死亡骑士存在的根基,早已渗透入我们的血脉之中。有谁胆敢藐视我们的力量,他就得死!幸好,我还有办法在不违背新誓言的情况下获得这种力量。
Такие, как я, жаждут силы нечестивости. Она составляет самую суть нашего существования, приносит смерть тем, кто осмеливается смеяться над ней! По счастью, у меня есть источник этой силы, из которого я могу черпать при необходимости.
你不会相信的,朋友。你的下一个对手,竟然就是血怒者科尔拉克!达卡莱巨魔似乎使出杀手锏了!我跟你说啊,伙计,他一直都在吸收动物之神的力量。这家伙非常强壮,已经准备要把你打扁了。
Ты не поверишь, <приятель/красавица>. В следующем поединке твоим соперником будет сам Коррак Кровопуск! Похоже, тролли Драккари решили сыграть по-крупному! Я тебя сразу предупреждаю: он пил настойку звериного бога. Он хороший боец и настроен на то, чтобы вбить тебя в землю.
这些血液改变了他们,赐予了他们新的力量,也证明了他们的堕落。
Эта кровь изменила их, дав им новую мощь. И эта кровь станет причиной их гибели.
从恶魔身上取得血液样本,用血液激活魔能虹吸宝石的能量,然后夺走这些傲慢蠢货的新力量。在他们变得虚弱之后杀死他们,然后回来向我复命。
Добудь пробу крови у других демонов. Наполни ей этот конденсатор Скверны и лиши этих надменных глупцов новообретенной мощи. Они ослабнут – вот тогда ты убьешь их и вернешься ко мне!
西南方活力之林内的姐妹们过去一直很喜欢那些缤纷绚丽而又卓然天成的血色常青藤,甚至一直把那些藤条当作床。然而,那种将她们逼疯的神秘力量同样也改变了这些可怜的植物。
Сестры, жившие на Светлой поляне, что к юго-западу отсюда, любили проводить время в тени алого плюща, но та же сила, что свела их с ума, изменила и их возлюбленные цветы.
刀塔食人魔已经搅得我们不得安宁了,我想不通他为什么还要操纵血槌食人魔来对付希尔瓦纳。要想与戈隆抗衡,单凭我们的力量是不够的。
Как ему удается манипулировать ими, причем не только натравливая на них Камнерогов – я не знаю. Но если мы хотим разделаться с гронном, нам понадобится помощь.
近来,守护麦迪文之塔的肯瑞托成员一直在谈论卡拉赞的异常氛围。卡拉赞中似乎滋生了一股新的力量,它既不同于守护者使用的魔法,也不同于燃烧军团的邪恶法术。从侦测结果来看,这股力量源于一位名叫特里斯·黯血的精灵族王子。而且,我们有理由相信,他是天灾军团的仆从。
Среди членов Кирин-Тора, охраняющих башню Медива, ходят слухи, что в Каражане что-то нечисто. Мол, появилась там некая новая сила, что не имеет отношения ни к Стражу, ни к Легиону. Насколько им удалось выяснить, в этом замешан эльфийский принц по имени Тенрис Мутная Кровь, который без сомнения служит Плети.
死亡之翼陨落地的邪教徒们收集并准备他留下来的堕落之血,将其注入到活体有机物中,汲取它们的力量。
Пролитая им кровь осталась в Кратере Смертокрыла. Сектанты собирают ее и превращают в живых существ, чтобы вытягивать из них силу.
这里的巨魔让我堕落的兄弟们永远地长眠于噩梦中。他们用邪神的血让绿龙感染、堕落,然后收集他们体内成长的邪恶力量。他们就像牲畜一样被蓄养着……
По вине троллей мои братья гибнут в непрекращающихся кошмарах. Тролли отравляют и порабощают зеленых драконов кровью своего мерзкого божества, а затем пожинают плоды того зла, что проросло в них. Моих собратьев разводят, как скот...
尽管血色十字军的力量已经衰弱了,但我们之间的战争没有结束。执行官阿伦的报告显示,血色十字军们一直在瓦松队长的指挥下从提瑞斯法东南方向的废塔中发动进攻,那座塔就在巴尼尔农场旁边。
У нас до сих пор война, а Алый орден набирает силу. В отчете палача Аррена сказано, что члены Алого ордена под предводительством капитана Вакона совершали боевые вылазки из разрушенной башни, стоящей возле усадьбы Балнира, что на юго-востоке Тирисфаля.
在发动任何攻击之前,都要先削弱敌人的防御力量。攻进堡垒的战况僵持不下,但是像你这样的……嗯,这么说吧,我一点都不怀疑你可以冲进西南方的暮光之门去,给那些血眼氏族的食人魔和双头魔一点颜色尝尝!
Перед началом наступления нужно немного уменьшить численность войск противника. Правда, нам никак не удается подобраться к ним, но вот ты... ну, скажу лишь, что ты можешь пойти на юго-запад, проникнуть к Сумеречным вратам и проучить огров и эттинов из клана Кровавого Глаза!
伊利丹打算寻找古尔丹之颅。他从恶魔大军中杀出一条血路,用让他被人所憎恨流放的力量,拿到了宝物。
Иллидан отправился на поиски черепа Гулдана. Чтобы добраться до него, ему пришлось сражаться с целыми армиями демонов, убивая их при помощи той силы, из-за которой он и стал ненавистным всем изгоем.
我已经毁了,<class>。赫格拉姆是我的力量,而现在这力量随着鲜血,从他那裂开的伤口里不住地流出来。伤口太深,难以治疗,皮肉也无法愈合。
Я раздавлена, <класс>. Я вложила всю свою силу в Хелгрума, но она вытекает с кровью из его открытых ран. Они слишком глубоки, чтобы затянуться, его плоть отказывается заживать.
恐怖图腾这个部族认为整个卡利姆多应该只属于牛头人。他们的仇恨和愤怒形成了对力量的扭曲渴望。他们的首领玛加萨毒害了我们的大酋长凯恩·血蹄,并试图将雷霆崖据为己有。她被击败,恐怖图腾也遭到了流放。
Зловещий Тотем – племя, которое думает, что весь Калимдор должен принадлежать только тауренам. Их ненависть и ярость привели к разрушающей жажде власти. Магата, их вождь, отравила нашего верховного вождя, Кэрна Кровавое Копыто, и пыталась захватить Громовой Утес; она была побеждена, а Зловещий Тотем изгнан.
你的武器现在已经准备好要接受鲜血的力量了。
Итак, твое оружие готово к тому, чтобы его наделили силой крови.
你必须在战斗中面对鲜血女王兰娜瑟尔,然后使你自己受到她的血之镜像的影响。这股力量将使影锋吸取最近的活体生物的鲜血,也就是你,<race>。
Тебе предстоит сразиться с королевой Ланатель, ибо только так ты сможешь попасть под влияние ее Кровавого зеркала. С помощью этой силы Грань Тьмы выпьет кровь ближайшего живого существа – тебя, <раса>.
邪枝巨魔常常会饮用哈卡的堕落之血来获取力量。他们在喝之前会将其放到这粗糙的罐子里煮沸。那是充满着邪恶力量的容器。
Тролли племени Порочной Ветви пили порченую кровь бога Хаккара, чтобы набраться сил. Они кипятили ее в котлах, и теперь эти сосуды полны нечистой силы.
我们必须先瓦解血色修道院的防备力量,然后再发动总攻。到他们的图书馆里面去,刺杀驯犬者洛克希和奥法师杜安。他们维系着强大的防御体系,保护着自己的同志。
Прежде чем начинать полномасштабную атаку на Монастырь Алого ордена, необходимо ослабить его защиту. Тебе нужно пробраться в библиотеку и прикончить псаря Локси и чародея Доана. Эти двое обеспечивают основную защиту Монастыря.
东边的地区受到了恶魔的侵扰。我要你用他们的鲜血来滋养我的石头,好让我释放它的力量。
Тут к востоку отсюда полно демонов. Насыть мой камень их кровью, и тогда я смогу высвободить его силу.
血环氏族对塔纳安的钢铁部落提供了极大的援助。他们在泽斯高不断追捕我们的斥候、破坏我们的行动,同时还在帮助古尔丹聚集更多的力量。
Клан Кровавой Глазницы оказывает Железной Орде в Танаане мощную поддержку. Воины из ЗетГола преследуют наших разведчиков, мешают нашим маневрам и помогают увеличивать силу магии Гулдана.
<还有最后一件事要做。正如神秘的蒙面女子所说,要结束血色十字军的统治,你必须使用两把圣化长剑的力量净化大检察官怀特迈恩。
<Дело за малым. Как объяснила таинственная женщина в капюшоне, чтобы остановить Алый орден, нужно пронзить тело верховного инквизитора Вайтмейн обоими клинками.>
在这个营地中,我们曾见过三个宝珠。它们都充满了血魔法的力量,并被用在肮脏的仪式中。
В этом лагере мы видели три сферы. Они наполнены силой магии крови, которую тролли используют в своих гнусных ритуалах.
<就在你眼皮底下,一滴血从死去的泰坦阿古斯身上流了下来,凝结成了一颗完美无瑕的宝石。你把它握在掌心,感觉到里面散发出深不可测的力量……以及久久不息的痛苦和悲伤。
<На ваших глазах кровь падшего титана Аргуса превращается в безупречный самоцвет. Взяв его в руку, вы ощущаете в нем неведомую силу... и отголоски боли и скорби.
因为戈霍恩的缘故,鲜血巨魔比以往更加强大……他们现在还在为这种巨型构造体赋予力量!
Тролли крови под покровительством этого своего Гууна стали очень сильны... и вот сейчас они хотят оживить огромного монстра!
到现在,鲜血巨魔的攻击也没有停止。他们夺走了我大部分的力量,所以我现在要夺回自己的力量。我的追随者们一般都为我带来附近地区的肉类做贡品。
До сих пор тролли крови нападали без остановки. Они сильно подорвали мои силы... мне нужно восстановиться. Мои последователи подносили мне мясо из окрестных земель.
吸食恶魔血液可以提升血石的力量,不过想要用它控制恶魔的话,还需要让它吞噬腐化的心脏,越强大的心脏的效果越好。
Камень питается кровью, черпая из нее силу, но чтобы управлять демонами, он должен поглотить пораженное порчей сердце. Чем могущественнее, тем лучше.
很遗憾,希里克必须死,但至少现在鲜血巨魔的力量也被削弱了。
Печально, что пришлось убить Хирика, но так мы хотя бы ослабили троллей крови.
获取一把这样的神器将是对抗燃烧军团的第一步。武器的力量会随着你的历练而不断进化,所以你必须选择一把武器,并为之付出大量的心血,<name>。
Получить один из этих артефактов – первый шаг к победе над Легионом. Со временем мощь оружия в твоих руках будет расти. Выбери артефакт и направь все силы на то, чтобы его получить, <имя>.
附近的堕落之血在为这个怪物供给力量。算你走运,我以前听说过这类故事。
Где-то рядом есть запас порченой крови, которая питает этого монстра силой. К счастью для тебя, я раньше слышала о таком.
异端们使用的血魔法正在给某种恐怖的巨魔提供力量。
Еретики, что владеют магией крови, собираются наполнить энергией какого-то тролля-громилу.
据我所知,他们正在用可怜的托加的残躯来增强其鲜血仪式的力量。必须阻止这件事!
Полагаю, его мясо нужно для их кровавых ритуалов. Этому нужно положить конец!
引导者们正在将血魔法汇集到扎达克斯的坟冢中。我猜扎达克斯创造它们就是为了帮助他汇集更大的力量。
Тут водятся скелеты, которые перенаправляют магию крови в курган Зардракса. Я считаю, что Зардракс их создал, чтобы набрать силы побольше.
鲜血巨魔想要削弱卡格瓦,夺取他的力量。他们偷走了他的力量雕像,并用来施展和增强他们自己的魔法。
Тролли крови хотят ослабить Крагву и забрать себе его силу. Они похищают его идолов могущества, вскрывают и вытягивают заключенную в них силу.
第一个任务关系到组织的发展和力量。派纳兹戈林和萨萨里安去为黑锋骑士团寻找新鲜血液吧。
Начнем с задачи, от которой зависит рост и стабильность нашего ордена. Отправь Назгрима и Тассарриана на поиск новых кандидатов в рыцари Черного Клинка.
<class>t,我们对魔血祭坛的研究果然是值得的。我们发明了一种仪式,它可以解放这把武器真正的力量!
<класс>t, наши исследования Алтаря оскверненной крови принесли свои плоды. Мы разработали ритуал, который позволит раскрыть полную силу твоего артефакта.
她为保护那些厌弃自己的族人而付出心血,虽说这种精神值得敬佩,不过组织也需要她的力量。
Мы ценим ее готовность защитить даже тех, кто ее сторонится, но сейчас Хилейр нужна нам здесь.
求求你,帮帮我们吧,朋友。蛙泽已经被包围了!我的主人,伟大的神灵卡格瓦不肯屈服于鲜血巨魔和他们黑暗之神的意愿。所以现在他们想要用武力夺取他的力量!他们杀死了他的后代,拿走了他的力量图腾。如果我们不加以阻止的话,他们甚至还想抓走卡格瓦献祭!
Прошу тебя, помоги нам! Жабью топь осадили враги! Мой повелитель, великий лоа Крагва, не подчинился троллям крови и не склонился перед их темным богом – так они решили принудить его силой! Они убивают его детей, забирают его тотемы могущества. Они и самого Крагву принесут в жертву, если мы не прекратим это безумие!
鲜血王子德利文和他的追随者正在从注入了血液的水晶中吸取力量,来强化他们邪恶的能力。
Кровавый принц Древен и его последователи вытягивают энергию из налитых кровью кристаллов, усиливая свои нечестивые способности.
曾几何时,我有众多崇拜者与强大的力量。如今,追随者已经了无踪影,而我所剩无几的力量被安置在一些雕像之中,这些雕像却被邪恶的鲜血巨魔抢走了。
Когда-то мое могущество было велико, а почитатели – многочисленны. Но теперь почитателей у меня почти не осталось. А остатки моей силы были заключены в несколько идолов. Теперь их украли еретики из числа троллей крови.
造物密院塑造血肉,为部队补充力量。他们曾经是不可或缺的盟友,现在却变成了可怕的敌人。
Дом Кадавров собирает свои армии, создавая воинов из плоти. Когда-то они были незаменимыми союзниками, но сейчас стали грозными врагами.
格里恩的血肉可以使力量、纪律性和敏捷提高两倍!潜力无穷啊!
...плоть кирий в два раза повышает силу, послушание и ловкость! Потрясающий потенциал!
多亏你的努力,萨尔、吉安娜·普罗德摩尔,还有贝恩·血蹄都安全了。只要典狱长还关押着艾泽拉斯的英雄,他就掌握了对付我们的力量。
Благодаря тебе мы спасли Тралла, Джайну и Бейна. Но, боюсь, пока под контролем Тюремщика остается хотя бы один герой Азерота, у него есть над нами власть.
前往那片骸骨与鲜血之地,对抗他们最强大的随从。证明你知道自己内心真正的力量。
Отправляйся в земли костей и крови и сразись с самими сильными союзниками дома Избранных. Докажи, что ты стоишь за правое дело и не ошибаешься в себе.
现在血石已经吃饱了,我希望利用它的力量来控制恶魔的意志,不然可没那么容易让他们乖乖听话。
Теперь, когда кровавый камень насытился, я рассчитываю использовать его силу для подчинения своей воле демонов, контролировать которых очень непросто.
当然,这一切只是理论。我从没见过血石的力量对恶魔会有什么直接影响。所以我需要你的帮助。
Разумеется, пока что это всего лишь теория. У меня пока нет никаких данных о том, как кровавый камень воздействует на демонов. Вот ты как раз и займешься проверкой моей теории.
戈隆灾星上涌动着烈火与冰霜之力。现在只需要获得兽之祝福,就能令这把武器恢复全盛时期的力量了。阿格拉姆相信,只要让它沾上石怒崖古老的黑色双头飞龙的鲜血,即可大功告成。他的日记原文如下:
Теперь Гроннобой наполнен энергией огня и льда. Остается лишь восстановить полную силу оружия, получив благословение зверей. Аргорам утверждает, что это можно сделать, обагрив копье кровью одного из древних черных рилаков, которые водятся в Землях Каменного Неистовства. В дневнике написано:
坎瑞亚覆灭的时代,某位大罪人制造了无数的魔兽。它们流淌着与此世不容的黑血,在大陆上践踏众生、破坏一切。它们的生命是变质的,由世界外的力量赐予的。硬要说的话,袭击蒙德的「杜林」也是此类。
С падением Каэнри’ах великий грешник создал бесконечные орды чудовищ, по венам которых текла тёмная кровь. Они бесчинствовали по всей земле, уничтожая всё на своём пути. Их жизнью были мутации, вызванные силами не из этого мира. Такой мутацией был и змее-дракон Дурин, напавший на Мондштадт.
并且,由于你的净化,那些原本被龙血污染的力量,似乎都被提纯了…
К тому же благодаря твоему умению очищать вещи, силы, изначально осквернённые кровью дракона, похоже, избавились от тьмы...
这片大地曾经北风呼啸,呼气凝霜。如砂砾的冰与雪在寒风中嚣叫,飞舞着将肌肤撕裂,让血液凝结。如今的北风王狼力量虽然不如往昔,却仍有能将大地冰封的力量。
Во времена правления Борея в этих землях царили замораживающие кровь в венах бури и метели из острых как бритва ледяных осколков. Сейчас же Борея покинула почти вся его сила, но заморозить землю он всё ещё может лишь моргнув глазом.
将散布在龙脊雪山的地脉当中的,「杜林」的腐毒提纯后得到的物质。用在亲和这种物质的「渴血之剑」上的话,可以提升这把剑的力量。
Это продукт очищения артерий земли Драконьего хребта от просочившегося в них смертельного яда Дурина. Используйте его для усиления меча, жаждущего крови и имеющего особую близость к подобным элементам.
使用强大的各式武器痛击对手,让无限增长的力量满足你嗜血的渴望。
Сокрушите противников могучим оружием, и пусть жажда крови питает вашу всевозрастающую силу.
新加冕的冰霜女巫审视着她的国度。不计其数的亡灵成为她新的力量,而她却丝毫感受不到体内渐渐冰冷的鲜血。
Надев корону, ледяной лич окинула взором свои владения. Несметные полчища нежити многократно увеличили ее силу. Она даже не заметила, как ее кровь начала замерзать.
这力量……灼烧着我的血脉!
Кровь бурлит в жилах!
他藉一壶沸腾的血与蜜来吟颂。 蜂窝般的轰鸣充满他的脑袋,熊的力量则充满他的肌肉。
Он тянул песнопенья над котлом, где бурлил мед, смешанный с кровью. Голова его гудела, как осиное гнездо, а мышцы наливались мощью медведя.
年长的吸血鬼通常较新生者更为谨慎,仰仗稚儿不愿潜心研修之上古魔法力量以求自保。
Древние вампиры обычно осторожнее новообращенных. Они призывают старинную магию, на которую у молодых не хватает терпения.
「敌人的鲜血亦属圣礼。我们能从中获得力量,证明吾人所为乃正义之举。」
«Кровь врага — наше святое причастие. Она дает нам силу, доказывая, что наше дело правое».
每挥一刀都让他的刀刃染上鲜血,正好让他品尝以增强力量。
Каждый разрез обагряет его клинок свежей кровью, которую он пробует на вкус, чтобы получить новые силы.
鲜血宴礼会将新鲜生命精华传予赴宴的吸血鬼,得享者力量更强大,动作更轻盈。
Во время Пира Крови вампир поглощает чужие жизненные силы, позволяющие ему еще больше увеличить свою скорость и мощь.
「不该再有鲜血为了他人的力量妄想而平白流下。」
«Довольно кровопролития ради удовлетворения чужой ненасытной жажды власти».
在哲娜的带领下,吸血鬼在团结中发现新的力量。
Под предводительством Драны вампиры находят новую силу в единстве.
欧佐夫的吸血鬼会去出人意料的地方寻求同伴,以防他们的全新首领反戈一击。欧节达的命运证明了卡娅的力量和她对不死生物的痛恨。
На тот случай, если новая предводительница гильдии обратится против них, вампиры Орзовов ищут союзников в неожиданных местах. Судьба Обзедата показала, как могущественна Кайя, и как она ненавидит живых мертвецов.
「仆从啊,尽管发怒吧。 我们的古老力量要用鲜血来复原。」 ~拉铎司
"Яритесь, слуги мои. Наша древняя власть обновляется кровью." —Ракдос
有些人类自愿献上鲜血,希望这能增强吸血鬼家族的力量,好将奥札奇击退。
Некоторые люди добровольно предложили свою кровь в надежде на то, что она даст вампирским семействам силу отразить Эльдрази.
「从血液注入,经肠胃消化,由口鼻呼吸:凡人汲取力量的一切方式,都能成为毒物蔓延的渠道。」 ~芳瑞卡的僧侣阿伽忒
«Некоторые яды попадают в тело через кровь. Некоторые съедаются. Некоторые нужно вдохнуть. Все способы, которыми смертные получают силы, могут стать путем для яда». — Агата, жрица Фарики
嗜血1(如果对手本回合曾受过伤害,此生物进场时上面有一个+1/+1指示物。)牺牲软棘兽:你获得等同于软棘兽力量的生命。
Кровожадность 1 (Если в этот ход оппоненту нанесено повреждение, это существо вступает в игру со счетчиком +1/+1.) Пожертвуйте Хрящеспина: Вы получаете количество жизни, равное его силе.
嗜血1(如果对手本回合曾受过伤害,此生物进场时上面有一个+1/+1指示物。)力量小于冲击亚龙的生物不能阻挡它。
Кровожадность 1 (Если в этот ход оппоненту нанесено повреждение, это существо входит в игру со счетчиком +1/+1.) Существа с силой меньше силы Таранящего вурма не могут его блокировать.
每当力量为1或更少的生物阻挡傲慢血领、或被傲慢血领所阻挡,则在战斗结束时消灭傲慢血领。
Каждый раз когда Высокомерный Кровавый Лорд блокирует или становится заблокирован существом с силой 1 или меньше, уничтожьте Высокомерного Кровавого Лорда в конце боя.
吸血鬼力量觉醒。
Пробуждает способности вампира.
吸血鬼的力量要如何大过于太阳?
Каким образом вампиры станут сильнее солнца?
吸血鬼如何能在太阳底下获得力量?
Каким образом вампиры станут сильнее солнца?
你赐予了我血液。在我血管内沸腾的血液。你赐予我力量。
Спасибо за великий дар крови. Теперь эта кровь бурлит в моих жилах. Придает мне сил.
我们的力量是他的恩典。是他将上古之血赐予我。
Наша сила - это благословение от него. Это он наделил меня даром древней крови.
使用上古之血的力量转化为吸血鬼领主。
Используй силу древней крови, чтобы трансформироваться в вампира-лорда.
它们能够发挥你所蕴含的吸血鬼力量。
Они увеличивают твои силы вампира.
我的血充满力量。你的身体首先会先被它占据。
Моя кровь сильна. Телу требуется время, чтобы привыкнуть.
我血液中的力量会净化污秽,让你再度重生。
Сила моей крови очистит тебя от скверны и вернет тебе целостность.
这件护身符能够有效地发挥你的吸血鬼力量。
Эти амулеты увеличивают твои силы вампира.
我感受到上古之血在你血管中的力量。你变得很强大。
Я чувствую мощь древней крови в твоих жилах. Она делает тебя сильнее.
为了报偿他们的血腥献祭,龙给予了他们祭司恐怖的力量。
И за кровавые жертвы драконы даровали их жрецам невиданные силы.
使用远古之血的力量,转化成为一个吸血鬼贵族。
Используй силу древней крови, чтобы трансформироваться в вампира-лорда.
作为对血腥献祭的报偿,龙赐给它们的祭司可怕的力量。
И за кровавые жертвы драконы даровали их жрецам невиданные силы.
如果在棺材里就寝,你会额外提升吸血鬼的力量。
Если вы спите в гробу, то получаете дополнительные силы.
而你的左手,可以使用鲜血魔咒的力量来复活亡者。
Левой рукой ты сможешь призвать магию крови, чтобы воскрешать мертвых.
上古之血的真正力量要通过吸血鬼领主的形态才能运用。
Истинную силу древней крови можно обрести лишь в форме вампира-лорда.
你能感觉出进入了你体内的那股充满力量的古老血液吗?
Ты чувствуешь силу древней крови в своих жилах?
远古之血的真正力量,会在吸血鬼贵族的外型中完整呈现。
Истинную силу древней крови можно обрести лишь в форме вампира-лорда.
你忘了所有事,他一定拥有强大的力量。他体内一定流动著上古之血。
Ты все забыл. Мы называем его Дитя-Исток, он обладает невероятной силой. Без сомнения, в его жилах течет Старшая Кровь.
我血液中的力量能够洗净这个脏污,再次让你纯粹无瑕。
Сила моей крови очистит тебя от скверны и вернет тебе целостность.
我们的力量就是祂的赐福。祂第一次的赐与,就是把远古之血加诸于我的身上。
Наша сила - это благословение от него. Это он наделил меня даром древней крови.
当你吼叫时,你发出的就是龙语。你的龙族血脉给了你学习力量之语的先天能力。
Когда ты используешь Крик, ты говоришь на языке драконов. Кровь дракона дает тебе врожденную способность изучать Слова силы.
你将血赐与我,是个伟大的赠礼。血液在我的血管中流动着。给了我强大的力量。
Спасибо за великий дар крови. Теперь эта кровь бурлит в моих жилах. Придает мне сил.
兽血给了我力量,但现在我的灵魂丧失了死后去到海尔辛身边的资格。
Звериная кровь подарила мне силу и ярость, но после смерти моя душа достанется Хирсину.
我能感觉这充满力量的古老血液流进了你的体内。它能够让你变得强大。
Я чувствую мощь древней крови в твоих жилах. Она делает тебя сильнее.
罐子里装的就是他的血液。把它们都倒掉,他就没有机会恢复生前的力量了。
В сосудах - его кровь. Опорожни их, и он никогда уже не вернет свою прежнюю силу.
因此只有拥有哈根的根源之血统的凡人,才能够完全得到吸血鬼之血所赋予的力量。
Лишь те, кто принадлежит к роду Харкона, могут в полной мере воспринять могущество, бурлящее в крови этого вампира.
降落到地面就可以用爪子攻击敌人,然后吸你猎物的血来恢复力量。
Спустись на землю, и ты сможешь пустить в дело когти, а также пить кровь жертв, чтобы восстановить силы.
野兽之血给了我力量,但现在我的灵魂丧失了死后去到海尔辛身边的资格。
Звериная кровь подарила мне силу и ярость, но после смерти моя душа достанется Хирсину.
还有一件事我需要你做的。为了可以完全吸收加斯瑞克的力量,我需要一次血祭。
Теперь мне нужно от тебя только одно. Чтобы полностью поглотить силу Гатрика, видишь ли, мне нужна кровавая жертва!
预言提到吸血鬼得到凌驾太阳力量的时刻将会到来,届时将不再受制于骄阳的枷锁。
В пророчестве говорится, что настанет время, когда вампиры станут сильнее солнца и не будут больше страдать от его тирании.
当你吼啸时,你发出的就是龙语。不过,你的龙族血脉给予了你学习力量字符的先天能力。
Когда ты используешь Крик, ты говоришь на языке драконов. Кровь дракона дает тебе врожденную способность изучать Слова силы.
而当我感觉自己体内狼血沸腾之时……就像是获得了所有野兽的力量一样。
И когда я ощущаю, как меня наполняет волчья кровь... это будто во мне разом пробуждается сила всех животных.
当你被转化成吸血鬼领主之后,你会飘浮在空中。此时你能够操控血跟暗夜的力量。
Когда ты впервые превращаешься в вампира-лорда, ты паришь в воздухе. Пока ты в этой форме, тебе покорны силы Крови и Ночи.
没错,我现在看到的是……一头拥有古老秘密的龙,以及其他潜在的远古血液力量的描述。
Да, теперь я вижу... В одном описаны древние тайны драконов, в другом говорится о могуществе древней крови.
成为一个吸血鬼,你将拥有新的力量,但相对来说,在阳光之下你会显得虚弱不少。
Став вампиром, ты получишь новые силы, но станешь бояться солнечного света.
这可不是那种和其他吸血鬼简单缔约,只获得稀释至幼儿般的力量。我们可是纯血的原种吸血鬼。
Это не какие-то детские силы, которые можно получить от контакта с другим вампиром. Мы - истинная кровь, создания первоначальных вампиров.
你可以想像一下,这些吸血鬼躲藏在暗影之下并积蓄力量,等待反击时机的情况。
Пока ты будешь раздумывать, вампиры соберутся с силами, выйдут из тени и нанесут новый удар.
但只有那些血统可以追溯回哈孔凡人血脉的人,才能完整接收他的吸血鬼之血所带来的力量。
Лишь те, кто принадлежит к роду Харкона, могут в полной мере воспринять могущество, бурлящее в крови этого вампира.
听说他们应该要在这里看守某只吸血鬼,但后来当他们见识到他的力量后,全都选择成为吸血鬼了。
Говорят, они тут охраняли какого-то вампира, но в конце концов увидели, какой он могущественный, и тогда сами все стали вампирами.
掌握了强大魔法的神秘生物,只存在于传说之中。想像一下他们血管中流动着的力量!
Таинственные существа, герои легенд, они были великими мастерами магии. Представьте силу, струившуюся по их жилам!
掌握了强大魔法的神秘生物,只存在于传说之中。想象一下他们血管中流动着的力量!
Таинственные существа, герои легенд, они были великими мастерами магии. Представьте силу, струившуюся по их жилам!
只不过,对你来说真是太糟了……因为我还打算留着它呢。就来看看你的血液是否值得配得上它的力量吧!
Что ж, очень жаль... Я намереваюсь исполнить его. Посмотрим, есть ли в этой крови какая-то сила!
我为什么要在乎沉睡净土?兽血可以给我力量,像野兽一样撕碎我的仇敌,而我将会享受这种快感。
Что мне Совнгард? Дай мне силу, чтобы разрывать врагов подобно дикому зверю, и я буду счастлив.
似乎是他们原本是要在这里看守一个吸血鬼,但是当他们见识到他的力量是如此强大时,就都选择成为吸血鬼了。
Говорят, они тут охраняли какого-то вампира, но в конце концов увидели, какой он могущественный, и тогда сами все стали вампирами.
我们的血液具有安抚与松懈的力量。如果你现在缺乏这项能力,只要停止摄食一天,那力量就会自然涌现。
Наша кровь дает нам силы успокаиваться и расслабляться. Если не чувствуешь в себе дара, поголодай денек, и сила к тебе вернется.
吸血鬼喜欢跟踪猎物。在我们之间穿梭不被发现会壮大他的胆子。让他觉得自己更有力量,可以无法无天。
Вампиры обожают выслеживать добычу. Им нравится находиться среди нас неузнанными. Так они чувствуют себя могучими и неуязвимыми.
是座充满力量的施洗盆。看起来就像是盛满了鲜血——可惜并不是。你想想看,要真的是血水,那我们又何须继续到处猎食。
Древняя купель, полная силы. К сожалению, хотя жидкость в ней очень похожа на кровь, это не она. А представляешь, если бы это было так? Нам бы вообще не пришлось больше охотиться.
пословный:
血 | 的 | 力量 | |
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|