血肉之子
_
Порождение плоти
примеры:
血肉之亲
кровное родство
血肉之鳞头巾
Боевой капюшон из чешуйчатой плоти
我们会粉碎你脆弱的血肉之躯。
Плоть слаба. Мы тебе это докажем.
我还有一个忙要你帮,血肉之躯。
Я хочу попросить тебя еще об одной услуге, смертный.
我们都是血肉之躯。但爱——爱是永恒的。
Мы лишь сгустки плоти. А любовь — вечна.
「这副盔甲可突破血肉之躯的极限。」
«Этот доспех помогает превзойти ограничения бренной плоти и костей».
我不是血肉之躯,而是钢铁之刃。让我出鞘迎敌吧。
Я - не человек. Я - оружие в человечьем облике. Нужно вынуть меня из ножен и указать врага.
我的弟兄们虽然坚韧勇猛,但他们毕竟是血肉之躯。
Да, мои люди крепки и выносливы, но они все-таки смертные.
屈从于伊莫库扭曲血肉之力的狼人集结成奴群,将松柏森当成猎场。
Сомбервальд стал охотничьими угодьями стаи дронов — своры вервольфов, не устоявшей перед искажающей плоть мощью Эмракул.
而你,你是血肉之躯,并非由下面的烈焰所组成,他们的束缚法术影响不到你。
Ты, существо из плоти, не из пламени, так что их связывающие заклинания на тебя не подействуют.
血肉之躯。你的一些同类逡巡在岩石中。懦弱得不敢接近,又快得难以碾碎。
<Смертный/Смертная>. Там по горам бегают твои соплеменники. Они слишком трусливы, чтобы подойти поближе, и слишком быстры, чтобы их можно было раздавить.
如果你挡在了犄角龙冲锋的方向上,而你只是血肉之躯,那你其实没挡到它们。
Если ты преграждаешь путь несущимся вперед цератопсам, а сам сделан из плоти и костей, то на самом деле ты им не препятствие.
一个血之子——辛多雷!
Это же дитя крови — синдорай!
作为一名血肉之躯,拥有一副矮小的身体,你可以进入碎岩之渊为我收集钙铝石之尘。你愿意为我冒这个险吗?
Поскольку ты из плоти и крови и <невелик/невелика> ростом, ты сможешь пробраться в Гремящие глубины и достать для меня кусочки пейнита. <Готов/Готова> ли ты подвергнуться такой опасности?
在你赶到之前,你的人一直在努力抵抗军团。但血肉之躯太过孱弱,他们已经伤痕累累了。没有你的帮助,他们肯定会死在恶魔手上的。快去帮助他们吧。
Твои союзники пытались остановить Легион еще до твоего прибытия, но их плоть слаба и они получили слишком много ран. Без тебя они падут от лап демонов. Помоги им.
пословный:
血肉 | 之子 | ||
1) плоть и кровь
2) кровный, родной; самый близкий
|
1) этот (тот) человек
2) невеста; новобрачная
3) сын
|